
CB 1024 TMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingBedienungsanleitungUser instructionsFRITNLDEEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmFRAppliquer la feuillesupplémentaire sur le fondcomme dans la figure.Raccorder le tube de l’eauaux ro
20ABCFRMettre la machine avec lespieds avant.a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.b) Tourne
CAPITOLO 6COMANDICassetto detersivoTasto apertura oblòTasto marcia arrestoTasto 1000/400Tasto stop con acqua invascaTasto super risciacquoManopola di
24DCB2 min.FRDESCRIPTION DESCOMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE PORTEATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTUREIMMEDIATE DU HUBLOTA LA FIN
26FEFRTOUCHE ARRET AVEC L’EAUDANS LA CUVEQuand on appuie sur latouche, le cycle s’arrêteavec l’eau dans la cuve audernier rinçage pour tissusmixtes et
28ILOKFRMANETTE DE REGLAGE DE LATEMPERATURE DE LAVAGEELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENSCette machine à laver estpourvue de ce dispositif pourdétermin
30clFRCHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs:-le premier I sert pour lesproduits de prélavage-le deuxième II sert po
32FRCHAPITRE 8SELECTIONPour traiter les divers typesde tissus et les différentsdegrés de salissures, lamachine a 3 niveaux deprogrammes qui sedifféren
34FRCHAPITRE 9LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour laver
FRTABLEAU DES PROGRAMMES36 37TYPE DE TISSUTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixtes résistantsCoton, mixteCotonCoton, linTissus mixtes etsynth
2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a dem
38 39❙❙ ❙●● ● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●❀1)1)1)Note da considerareIn caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata lariduzione de
NLOVERZICHT VAN PROGRAMMA’S40 41MATERIAALSTERKE WEEFSELSKatoen, linnen, juteKatoen, linnen,kleurecht bontgoedgemengde weefselsKatoenGemengde weefselsK
DEPROGRAMMTABELLE42 43GEWEBEARTKoch-undBuntwäscheBaumwolle Leinen JuteBaumwolle LeinenstrapazierfähigeGewebeBaumwolleMischgewebe BaumwolleBaumwolle Le
44 45Please, read these notesIn case of very dirty underwear, a 3 kg maximum load isadvised.In the programs as shown in the table, automatic bleaching
46FRCHAPITRE 11CONSEILS UTILESPOUR L’UTILISATEURSUGGESTION POUR L’UTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lem
4860° C5 kg MAXFRQuand certaines pièces ont destaches qui doivent être traitéespar un produit blanchissantliquide, vous pouvez les détacherdans la ma
50clFR● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 gde produit.● Remplir le bac deblanchissage avec 100 ccd’eau-de-javel.● En cas de besoin, remplir
52FRCHAPITRE 12NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine;
54FRNETTOYAGE FILTRELa machine à laver estéquipée d’un filtre spécialqui peut retenir les résidus lesplus gros qui pourraientbloquer le tuyaud’évacuat
56CHAPITRE 13FRANOMALIESi le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquezle nom du modèle indiqu
FRNLDEENINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commande
59HOOFDSTUK 13NLPROBLEEMAls de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Technische Dienst van Candy. Voorsnelle service geeft u h
60CHAPTER 13ENFAULTIf the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model ofthe washing machin
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre
00.07 - 91500792 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRITNLDEEN
6SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.EDFFRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillezcontrôler que le matérielsuivant accompa
8FRCHAPITRE 2GARANTIEL’ a ppareil est accompagnépar un certificat degàrantie.Ne pas oublier d’expédier lecoupon B du certificat degarantie afin qu’il
10CHAPITRE 3MESURES DE SECURITEATTENTION:EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimenta
12FR● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil ne doit pasêtre utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise,ne pas ti
85 cm60 cm52 cmDRUK HYDRAULISCHE POMP WASSERDRUCKFRNLDEENKAPITEL 4 CHAPTER 4CHAPITRE 4 HOOFDSTUK 414 15CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCE
16FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine sur le lieud’utilisation sans le socled’emballage.Couper les colliersserre-tubesDévisser la v
Kommentare zu diesen Handbüchern