Candy CDF8 312 X - S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy CDF8 312 X - S herunter. Candy CDF8 312 X - S User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 61
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
User instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
CDF8 312
CDF8 312 X
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
LAVAVAJILLAS
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
EN
FR
ES
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDF8 312 X

User instructionsMode d’emploiInstrucciones para el usoInstruções de utilizaçãoCDF8 312 CDF8 312 XDISHWASHERLAVE-VAISSELLELAVAVAJILLASMÁQUINA DE LAVAR

Seite 2 - CONTENTS

1918123CLEANING THE FILTERSThe filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles;a flat gauze that continuous

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

2021PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells, pieces of m

Seite 4 - Water connection

23PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) IMPORTANTThe dishwasher has two very practicalfunctions:- the &q

Seite 5 - KITCHENS

2524If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another progra

Seite 6 - WATER SOFTENER UNIT

2726PROGRAMME GUIDEWash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g)directly in the mac

Seite 7 - LOADING DISHES

2928The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In t

Seite 8

31Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure

Seite 9 - TYPES OF DETERGENT

33CONSEILS DE SÉCURITÉL'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.Installation Le socl

Seite 10 - LOADING THE RINSE AID

35123Branchement HydrauliqueIMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réutiliser

Seite 11 - MAINTENANCE

377598556/5735INSTALLATION DANS UNENSEMBLE DE CUISINEMODERNEJuxtaposition Le lave-vaisselle a été étudié avec unehauteur standard de 85 cm et peut ê

Seite 12 - "EXPRESS" button

32Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast

Seite 13 - "ALL in 1" button

39CHARGEMENT DU SEL Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau. Il est important de n’util

Seite 14 - PROGRAMME GUIDE

41CHARGER LA VAISSELLEUtilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant occuper

Seite 15 - (CDF8 312 X)

4342Un chargement standard journalier est indiqué dansles fig. 1, 2 et 3.Panier supérieur (fig. 1)A = assiettes creusesB = assiettes platesC = assiett

Seite 16 - GARANTIE

45TYPES DE PRODUITS DELAVAGE Produits de lavage en tablettesLes produits de lavage en tablettes desdifférents producteurs se dissolvent à desvitesses

Seite 17 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

47123NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par: un réservoir central qui retient les grossesparticules;une plaque m

Seite 18 - INSTALLATION

49121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydraulique d'

Seite 19 - ENSEMBLE DE CUISINE

5051SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORTANTLe lave-vaisselle dispose de deuxfonctions très utiles:- le programme "conseillé"

Seite 20 - ADOUCISSEUR D’EAU

5352Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et

Seite 21 - SUPÉRIEUR

LISTE DES PROGRAMMESLavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedos

Seite 22

57IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:Brancher l

Seite 23

54SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plug fitted to th

Seite 24 - CHARGEMENT DU PRODUIT DE

5958N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il estnécessaire de retirer manuellement les saliss

Seite 25 - CONSEILS PRATIQUES

6160INSTRUCCIONES PARA UNUSO SEGUROEl uso de cualquier aparato eléctricocomporta tener en cuenta algunasreglas fundamentales.Instalación En caso de i

Seite 26 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

6362Alimentación hidráulicaIMPORTANTEEl aparado debe ser conectado a lared idraulica sólo con los nuevostubos de carga disponibles endotación. Los vie

Seite 27 - Touche "ALL in 1"

65647598556/5735INSTALACIÓN EN COCINASMODULARESAcoplamiento El lavavajillas tiene la altura modular de85 cm y por consiguiente puede seracoplado a lo

Seite 28 - LISTE DES PROGRAMMES

6766CARGAR LA SAL En la parte inferior de la máquina estasituado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparatodescalcificador. Es im

Seite 29

6968COLOCAR LA VAJILLAUso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unossoportes móviles fijados al panel lateral,y que pueden adoptar dos

Seite 30 - GARANTÍA

7170Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3.Cesto superior (fig. 1)A = platos hondosB = platos llanosC = platos de postreD = platos de

Seite 31 - USO SEGURO

7372TIPO DE DETERGENTE Detergentes en pastillasLos detergentes en pastillas de diferentesfabricantes, se disuelven a velocidadesdiversas, por tanto en

Seite 32 - INSTALACION

7574123LIMPIEZA DEL FILTROEl sistema filtrante (fig A “4”) estáconstituido de:Un contenedor central, que retiene lasparticulas más gruesas de sucieda

Seite 33 - MODULARES

7776121bDESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y

Seite 34 - DEL AGUA

76Electrical connection (for U.K. only) Plug your dishwasher into the powersocket.If the plug we supply does not fit : CUT IT OFF AND DESTROY IT!You

Seite 35 - SUPERIOR

7978SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dosfunciones muy útiles:- el programa "aconsejado&quo

Seite 36

8180Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa s

Seite 37 - CARGA DE DETERGENTE

8382RELACION DE LOS PROGRAMASLavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10gramos) d

Seite 38 - CARGA DE ABRILLANTADOR

85BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍASSi el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizarlos siguientes controles:ANO

Seite 39 - CONSEJOS PRÁCTICOS

87Parabéns,Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nov

Seite 40 - Interrupción de un programa

89INDICAÇÕES DE SEGURANÇAExistem algumas regras de segurançabásicas a serem observadas duranteo manuseamento de qualquerelectrodoméstico.Instalação C

Seite 41 - Tecla "ALL in 1"

91Ligação à rede de alimentação de águaIMPORTANTEOs acessórios devem estar ligados àtorneira da água, usando mangueirasnovas. As mangueiras não devem

Seite 42 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

937598556/5735INSTALAÇÃO DA SUAMÁQUINA EM COZINHASMODULARESJustaposição A altura desta máquina (85 cm) foiestudada de modo a permitir ajustaposição p

Seite 43

95COLOCAÇÃO DO SALNA MÁQUINA No fundo da máquina existe umreservatório para o sal, que serve pararegenerar o sistema de descalcificação. É important

Seite 44 - 902.100.150

96REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIORSe usa habitualmente pratos com umdiâmetro entre os 27 cm e os 31 cm,coloque-os no cesto inferior, depois de terpreviamen

Seite 45 - INDICAÇÕES DE SEGURANÇA

98Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into astandpipe, making sure that there are nokinks (fig. 4). The standpipe must be at

Seite 46 - INSTALAÇÃO

9899Cesto inferior (fig. 2)H = 8 + 4 pratos de sopaI = 11 + 1 pratos rasosL = 12 pratos de sobremesaM = TravessaN =TalheresCesto superior (fig. 1)A =5

Seite 47 - MÁQUINA EM COZINHAS

101TIPOS DE DETERGENTEDetergente em pastilhasOs detergentes em pastilhas produzidospor diferentes fabricantes caracterizam-sepor velocidades de dissol

Seite 48 - UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA

103123LIMPEZA DOS FILTROSO conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituídopelos seguintes elementos:um recipiente central, que retém as partículasde

Seite 49 - CARREGAMENTO DA

105121bMANUTENÇÃODepois de concluído qualquer ciclo delavagem, é essencial fechar a alimentação deágua e desligar a máquina com a tecla deligar/deslig

Seite 50

107SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORTANTEA máquina de lavar loiça está equipadacom duas funções extremamente práticas:- a função program

Seite 51 - DETERGENTE

109108No final das últimas 3 horas (ou seja, no finalda contagem) o indicador luminoso das 3hparará de piscar e manter-se-à acesoindicando que o progr

Seite 52 - ABRILHANTADOR

111110••••••••••1358575°C65°C••••••••••••••••••••••PROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESS1758532545°C45°C50°C65°C55°C11580+SIMSIMSIMSIMS

Seite 53 - CONSELHOS PRÁTICOS

113DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIASSe a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar,agradecemos que, antes de contactar o

Seite 54 - Interrupção do programa

114AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIAN.B.: Se, em consequência de alguma das situações acima descritas, a máquina não lavar devidamente a loiça,se

Seite 56 - TABELA DOS PROGRAMAS

1110LOADING THE SALT On the bottom of the machine there is acontainer for the salt for regeneratingthe softener. It is important to use only a salt

Seite 57

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make ap

Seite 58

09.07 - 41029593.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieENFRESPTThis appliance is marked according to the European directive

Seite 59

1312ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 27 cm to 31 cm plates are normally used,load them onto the lower basket after theupper basket has been placed in i

Seite 60

1415A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.Upper basket (fig. 1)A = soup platesB = dinner platesC = dessert platesD = saucersE = cup

Seite 61

1716LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder, liqui

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare