User instructionsMode d’emploiInstrucciones para el usoInstruções de utilizaçãoCDF8 312 CDF8 312 XDISHWASHERLAVE-VAISSELLELAVAVAJILLASMÁQUINA DE LAVAR
1918123CLEANING THE FILTERSThe filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles;a flat gauze that continuous
2021PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells, pieces of m
23PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) IMPORTANTThe dishwasher has two very practicalfunctions:- the &q
2524If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another progra
2726PROGRAMME GUIDEWash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g)directly in the mac
2928The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In t
31Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure
33CONSEILS DE SÉCURITÉL'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.Installation Le socl
35123Branchement HydrauliqueIMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réutiliser
377598556/5735INSTALLATION DANS UNENSEMBLE DE CUISINEMODERNEJuxtaposition Le lave-vaisselle a été étudié avec unehauteur standard de 85 cm et peut ê
32Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast
39CHARGEMENT DU SEL Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau. Il est important de n’util
41CHARGER LA VAISSELLEUtilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant occuper
4342Un chargement standard journalier est indiqué dansles fig. 1, 2 et 3.Panier supérieur (fig. 1)A = assiettes creusesB = assiettes platesC = assiett
45TYPES DE PRODUITS DELAVAGE Produits de lavage en tablettesLes produits de lavage en tablettes desdifférents producteurs se dissolvent à desvitesses
47123NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par: un réservoir central qui retient les grossesparticules;une plaque m
49121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydraulique d'
5051SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORTANTLe lave-vaisselle dispose de deuxfonctions très utiles:- le programme "conseillé"
5352Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et
LISTE DES PROGRAMMESLavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedos
57IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:Brancher l
54SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plug fitted to th
5958N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il estnécessaire de retirer manuellement les saliss
6160INSTRUCCIONES PARA UNUSO SEGUROEl uso de cualquier aparato eléctricocomporta tener en cuenta algunasreglas fundamentales.Instalación En caso de i
6362Alimentación hidráulicaIMPORTANTEEl aparado debe ser conectado a lared idraulica sólo con los nuevostubos de carga disponibles endotación. Los vie
65647598556/5735INSTALACIÓN EN COCINASMODULARESAcoplamiento El lavavajillas tiene la altura modular de85 cm y por consiguiente puede seracoplado a lo
6766CARGAR LA SAL En la parte inferior de la máquina estasituado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparatodescalcificador. Es im
6968COLOCAR LA VAJILLAUso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unossoportes móviles fijados al panel lateral,y que pueden adoptar dos
7170Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3.Cesto superior (fig. 1)A = platos hondosB = platos llanosC = platos de postreD = platos de
7372TIPO DE DETERGENTE Detergentes en pastillasLos detergentes en pastillas de diferentesfabricantes, se disuelven a velocidadesdiversas, por tanto en
7574123LIMPIEZA DEL FILTROEl sistema filtrante (fig A “4”) estáconstituido de:Un contenedor central, que retiene lasparticulas más gruesas de sucieda
7776121bDESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y
76Electrical connection (for U.K. only) Plug your dishwasher into the powersocket.If the plug we supply does not fit : CUT IT OFF AND DESTROY IT!You
7978SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dosfunciones muy útiles:- el programa "aconsejado&quo
8180Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa s
8382RELACION DE LOS PROGRAMASLavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10gramos) d
85BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍASSi el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizarlos siguientes controles:ANO
87Parabéns,Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nov
89INDICAÇÕES DE SEGURANÇAExistem algumas regras de segurançabásicas a serem observadas duranteo manuseamento de qualquerelectrodoméstico.Instalação C
91Ligação à rede de alimentação de águaIMPORTANTEOs acessórios devem estar ligados àtorneira da água, usando mangueirasnovas. As mangueiras não devem
937598556/5735INSTALAÇÃO DA SUAMÁQUINA EM COZINHASMODULARESJustaposição A altura desta máquina (85 cm) foiestudada de modo a permitir ajustaposição p
95COLOCAÇÃO DO SALNA MÁQUINA No fundo da máquina existe umreservatório para o sal, que serve pararegenerar o sistema de descalcificação. É important
96REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIORSe usa habitualmente pratos com umdiâmetro entre os 27 cm e os 31 cm,coloque-os no cesto inferior, depois de terpreviamen
98Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into astandpipe, making sure that there are nokinks (fig. 4). The standpipe must be at
9899Cesto inferior (fig. 2)H = 8 + 4 pratos de sopaI = 11 + 1 pratos rasosL = 12 pratos de sobremesaM = TravessaN =TalheresCesto superior (fig. 1)A =5
101TIPOS DE DETERGENTEDetergente em pastilhasOs detergentes em pastilhas produzidospor diferentes fabricantes caracterizam-sepor velocidades de dissol
103123LIMPEZA DOS FILTROSO conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituídopelos seguintes elementos:um recipiente central, que retém as partículasde
105121bMANUTENÇÃODepois de concluído qualquer ciclo delavagem, é essencial fechar a alimentação deágua e desligar a máquina com a tecla deligar/deslig
107SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORTANTEA máquina de lavar loiça está equipadacom duas funções extremamente práticas:- a função program
109108No final das últimas 3 horas (ou seja, no finalda contagem) o indicador luminoso das 3hparará de piscar e manter-se-à acesoindicando que o progr
111110••••••••••1358575°C65°C••••••••••••••••••••••PROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESSPROGR.EXPRESS1758532545°C45°C50°C65°C55°C11580+SIMSIMSIMSIMS
113DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIASSe a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar,agradecemos que, antes de contactar o
114AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIAN.B.: Se, em consequência de alguma das situações acima descritas, a máquina não lavar devidamente a loiça,se
1110LOADING THE SALT On the bottom of the machine there is acontainer for the salt for regeneratingthe softener. It is important to use only a salt
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make ap
09.07 - 41029593.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieENFRESPTThis appliance is marked according to the European directive
1312ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 27 cm to 31 cm plates are normally used,load them onto the lower basket after theupper basket has been placed in i
1415A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.Upper basket (fig. 1)A = soup platesB = dinner platesC = dessert platesD = saucersE = cup
1716LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder, liqui
Kommentare zu diesen Handbüchern