Candy CDB 485D-37S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Candy CDB 485D-37S herunter. Candy CDB 485D-37S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 53
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Mode d’emploi
IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii
Bedienungsanleitung
 
User instructions
FR
PL
DE
EL
EN
CDB 485 D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDB 485 D

Mode d’emploiIInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggiiBedienungsanleitung User instructionsFRPLDEELENCDB 485 D

Seite 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.Connect the fill hose to the

Seite 3 - 

20FRMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.b)

Seite 4 - K 1

CHAPITRE 6COMMANDESTouche d’ouverture porteManette des programmes delavage avec OFFTouche Selection TemperatureTouche Essorage Touche Degre de Saliss

Seite 5 - 0848.780.780

25FRDESCRIPTION DESCOMMANDES“Kg DETECTOR”(La fonction n’est active quepour les programmes Cotonet Synthétique)Le “Kg DETECTOR” permet demesurer une sé

Seite 6 - BEZPIECZEÑSTWA

26ENPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION WHEN THE PROGRAMMESELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.TODAY,

Seite 7

2829CTASTE “TEMPERATURWAHL”Wird ein Programmausgewählt, wird die für diesesProgramm empfohleneTemperatur durchAufleuchten derentsprechenden Anzeigeang

Seite 8 - K 4

30EEN“DEGREE OF SOILING”BUTTONBy selecting this button(active only on COTTON andMIXED FIBRES programmes)there is a choice of 3 levelsof wash intensity

Seite 9 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

32GENThe option buttons should beselected before pressing theSTART buttonINTENSIVE BUTTONBy pressing this button,which can only beactivated in the Cot

Seite 10 - JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

34HEN“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSen

Seite 11

3637TASTE “STARTZEITVORWAHL”Diese Taste ermöglicht dieProgrammierung einerStartzeitvorwahl von bis zu 24Stunden. Um dieStartverzögerung einzustellen,

Seite 12 - PANELU STEROWANIA

2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a dem

Seite 13

38L39FRTOUCHE DE SELECTION DUPROGRAMME DE SECHAGEAssurez-vous que le sélecteurde programme n'est pas réglésur OFF, puis appuyez sur lebouton pour

Seite 14

41FRTOUCHE MARCHE/PAUSEAppuyez sur la touche pourcommencer le cycle.Note:QUELQUES SECONDESAPRES AVOIR APPUYE SURLA TOUCHE START, LAMACHINE MESURE PEND

Seite 15

43FREMOIN DE VERROUILLAGE DEPORTELe voyant lumineux s’allumelorsque la porte esttotalement fermée et que lamachine est en marche.Lorsque la touche &qu

Seite 16

44EN“DIGITAL” DISPLAYThe display’s indicator systemallows you to be constantlyinformed about the status ofthe machine:1) WASH TEMPERATUREWhen a progra

Seite 17 - Przyciski opcji muszà byç

46EN5) CYCLE DURATIONWhen a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary, depending on theoptions selected.Onc

Seite 18 - K "AQUAPLUS"

8) VOYANTS PROGRAMMES DESECHAGELes voyants indiquent le typede programme de séchage.Programmes automatiques: sivous sélectionnez l'un des 3progra

Seite 19 - "

II I●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●8842,521,5---81,52,53,54451,51)1)1)50512)TEMPERATURECONSEILLEE°C60°40°40°40°40°30°---40°30°30°30°30°--30°TEMP.MAXIMUM°CJ

Seite 20

UUwwaaggii::W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 4 kgbielizny.Informacja dla laboratorium badawczych(

Seite 21

Hinweise:Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren.Informationen zu Normtestzwecken(Norm EN 502

Seite 22

     −          4 .   (Re

Seite 23

FRINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTable

Seite 24

II I●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●8842,521,5---81,52,53,54451,51)1)1)58592)RECOMMENDEDTEMP. °C60°40°40°40°40°30°---40°30°30°30°30°--30°MAX TEMP.°CUp to: 9

Seite 25

60EN61CHAPTER 8SELECTIONFor the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas different programmebands according to: washc

Seite 26 - TABLEAU DES PROGRAMMES

62EN63WOOLMARK PROGRAMMEThe special cycle, certified byWOOLMARK, enables tothoroughly wash garmentswithout damaging them.The cycle comprises ofalterna

Seite 27 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

64EN65“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether di

Seite 28 - PROGRAMMTABELLE

66EN67RAPID PROGRAMME The Rapid programme allowsa washing cycle to becompleted in just 14 minutes!This programme is particularlysuited to slightly dir

Seite 29 - K 7

6869FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage

Seite 30 - TABLE OF PROGRAMMES

FREN70 71CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour

Seite 31 - PROGRAMU

ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa

Seite 32

FRLAVAGECAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge.Vouspouvez ainsi obtenir

Seite 33

76 77EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programme guideto select

Seite 34 - 30’-44’”

6FRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) ADRE

Seite 35 - K 9

78 79CHAPITRE 12SECHAGENE SÈCHER JAMAIS DESVÊTEMENTS ENCAOUTCHOUC MOUSSEOU DES TISSUSINFLAMMABLES.IMPORTANT:DANS CETTE MACHINE ÀLAVER SÉÇHANTE, PEUTÊT

Seite 36 -  

80 81ATTENTION:N'OUVREZ JAMAIS LEHUBLOT DE LAMACHINE PENDANT UNCYCLE DE SÉCHAGE.PATIENTEZ JUSQU'À LAPHASE DEREFROIDISSEMENTPRÉVUE POUR LECYC

Seite 37 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111

8283MAX 5 kgEXEMPLE D’UTILISATION ENSECHAGE UNIQUEMENT● Ouvrez le hublot de lamachine.● Remplissez la machine(5 kg max.). En cas de lingede maison de

Seite 38 - WWOODDYY

84 85ATTENTION:NE PAS SECHER LESVETEMENTS EN LAINE,LES VETEMENTS AVECDES REMBOURRAGESPARTICULIERS (DUVET,ANORAKS, ETC...), LESVETEMENTS TRESDELICATS .

Seite 39

87DEKAPITEL 13AUTOMATISCHERABLAUF WASCHENUND TROCKNENACHTUNG: EINKOMPLETTER ZYKLUSKANN NUR BEI EINERLADUNG VON 5 KGTROCKENWÄSCHEEINGESTELLT WERDEN,SON

Seite 40 - SUSZENIE

89DEWenn Sie eine zeitgesteuerteTrocknung einstellen wollen,drücken Sie die Taste„EinstellungTrocknungsprogramm“, bis dieAnzeige der gewünschtenZeit a

Seite 41

TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES):TABELLE TROCKENZEITEN:TABLE OF DRYING TIMES (IN MINUTES):TABELA CZASÓW SUSZENIA   

Seite 42 - “

FRCHAPITRE 14NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine; i

Seite 43

95DEUMZUG ODER LÄNGERERSTILLSTAND DER MASCHINEBei einem Umzug, oder wenndie Maschine längere Zeit inungeheizter Umgebungstillstehen wird,müssen alleSc

Seite 44 - PRANIA/ SUSZENIA

9697Note d’informationPendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasserle linge et ainsi optimiser le cycle

Seite 45

8DEKAPITEL 2GARANTIEDer beiliegendeGarantieschein und dieOriginal-Kaufrechnungermöglicht die kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.D

Seite 46

9899HinweisWährend der Trocknung reversiert die Trommel bei hoher Geschwindigkeit, um die Waschladunggleichmäßig zu verteilen und somit die Trocknung

Seite 47 - KONSERWACJA

100Advisory noteDuring drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and tooptimize the drying performanceCHAPTER 15E

Seite 48

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre

Seite 49 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1155

09.03 - 41031163 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRPLDEELENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive e

Seite 50 - K 15

10FRCHAPITRE 3MESURES DESECURITEATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimentat

Seite 51 - CHAPTER 15

12FR● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) incap

Seite 52 -  

14FRENCHAPTER 4CHAPITRE 415CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCEABSORBEECONSOMMATION ENERGIE(PROG. 90°C)AMPERAGEESSORAGE(Tours/min.)PRESSION

Seite 53

16FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Couper avec précaution lecordon qui maintie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare