CM2 106.5Mode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungInstrucciones para el usoUser instructionsFRITDEESEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom
20FRITMettre la machine à niveauen reglant les pieds del’avant.a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis
CHAPITRE 6COMMANDESPoignée d’ouverture duhublotTemoin de verrouillage deporteTouche marche/pauseTouche Repassage FacileTouche "Aquaplus" T
25FRITDESCRIPTION DESCOMMANDESPOIGNEE D’OUVERTURE DUHUBLOTPour ouvrir le hublotactionner le bouton dansla poignée.ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SE
27FRITTOUCHE MARCHE/PAUSEAprès avoir sélectionné unprogramme attendre que letémoin "STOP" commence àclignoter avant de presser latouche MARC
28DENThe option buttons shouldbe selected before pressingthe START buttonCREASE GUARD button The Crease Guard functionminimizes creases as muchas poss
30EENAQUAPLUS BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSenso
32FENINTENSIVE BUTTONBy pressing this button,which can only beactivated in the Cottoncycles, the sensors in thenew Activa system comeinto operation.Th
START DELAY BUTTONAppliance start time can beset with this button, delayingthe star by 3, 6 or 9 hours.Proceed as follow to set adelayed start:Select
36HENSPIN SPEED BUTTONThe spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the
2FRITTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a d
38ENBUTTONS INDICATOR LIGHTThe indicator light aroundthe option buttons will lightwhen specific options are selectedPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITIO
40 41CHAPITRE 7FRCHARGEMAXIkgTEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°TABLEAU DES PROGRAMMESTissus résistantsCoton, lin,chanvreCoton,
42 43CAPITOLO 7ITTEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°TABELLA PROGRAMMITessuti resistentiCotone, lino,canapaCotone, misti resiste
44 45KAPITEL 7DEMAXBELADUNGkgTEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°PROGRAMMTABELLEKoch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen JuteBaumwolle L
46 47CAPÍTULO 7CARGAMAXkgTEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°Tejidos resistentesAlgodón, lino,cáñamoAlgodón, mixtosresistentesAl
48 49ENCHAPTER 7TEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°TABLE OF PROGRAMMESResistant fabricsCotton, linenCotton, mixedresistantCotto
50EN51CHAPTER 8SELECTIONFor the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas 4 different programmebands according to: was
52EN534. SPECIALS SPECIAL “HAND WASH”This washing machine alsohas a gentle Hand Washprogramme cycle.Thisprogramme allows acomplete washing cycle forga
54EN55“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether di
5657FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage
FRITINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTab
FRIT EN58 59CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.P
ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa
FRITLAVAGGIOCAPACITÁ VARIABILEQuesta lavatrice é in grado diadattare automaticamente illivello dell’acqua al tipo e allaquantità di biancheria.E’ così
64 65EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programmeguide to select
FRITCAPITOLO 12PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti, bastasolo una passata con unpanno u
69DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eineKlammernfalle zur Aufnahmegrößerer Gegenstände(Münzen, Knöpfe), die dasAbpumpen des Waschwassersbe
71CAPITOLO 13ITANOMALIASe il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando ilmodello di lavabianche
KAPITEL 13FEHLVERHALTENLäßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.Geben Sie dabei das M
74CHAPTER 13ENFAULTNOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLESHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCE
6FRITCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) AD
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre
05.06 - 41017413 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRITDEESENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur
8DEKAPITEL 2GARANTIEDer beiliegendeGarantieschein und dieOriginal-Kaufrechnungermöglicht die kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.D
10FRITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubinetto
12FRIT● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil ne doit pasêtre utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise,ne pas
14FRIT ENCHAPTER 4CAPITOLO 4CHAPITRE 415CAPACITA’ DI BIANCHERIAASCIUTTAACQUA LIVELLO NORMALEPOTENZA ASSORBITACONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C)AMPERE DEL
16FRITCAPITOLO 5MESSA IN OPERAINSTALLAZIONEPorti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Tagli le fascette fermatuboSvit
Kommentare zu diesen Handbüchern