
Guida pratica all’usoUser instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungITENFR DECDI 2212LAVASTOVIGLIEDISHWASHERLAVE-VAISSELLEGESCHIRRSPÜLER
10REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 29 cm a32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato
100Programmblauf Während des Programmablaufs bleibtdie Leuchtanzeige des gewähltenProgrammes stets eingeschaltet und die 3Leuchtanzeigen der “P
101Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschaltenUm das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:WICHTIGDie Einstel
UNIVERSALINTENSIVECONACHTRAPID 32’VORSPÜLEN102++Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.Pro
103• • • •60°C120•JA••JA•• • • ••JA75°C130• ••JA• • • •45°C170••JAJA•• •50°C32••JA N.V.5••JA N.V.• • • •55°C240••JA••N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBARArbe
104FEHLERSUCHEKleine Störungen selbst beheben!Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Siedie folgenden P
105N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendesSpülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, da
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto
13.06 - 41901281.BITENFRDEQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti daapparecchiature e
11CARICAMENTO DELLE STOVIGLIEUtilizzo del cesto superiore Il cesto superiore è dotato di supportimobili agganciati alla sponda laterale, ingrad
12Cesto superiore (fig. 3) A = bicchieriB = sottotazzeC = tazze D = coppa piccolaE = coppa mediaF = coppa grandeG = cucchiai da servizioUtilizzo del c
13Cesto posate (fig. 6)Il cesto porta posate è formato da due partidivisibili, così da poter offrire diverse possi-bilità di carico.La divisione in
CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivoIMPORTANTEUtilizzare esclusivamente detersiviin polvere, liquidi o in pastiglie spe-cifici per lavastoviglie. Nell
15TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglieI detersivi in pastiglie di differenti produttorisi sciolgono a velocità diverse, quindi neiprogrammi
CARICAMENTO BRILLANTANTEIl brillantanteQuesto additivo, che viene immessoautomaticamente nell'ultima fase di risciacquo,favorisce una rapid
17123PULIZIA DEI FILTRIIl sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da:Bicchierino centrale, che trattiene le parti-celle più grosse di sp
18CONSIGLI PRATICIConsigli per ottenere ottimirisultati di lavaggio Prima di disporre le stoviglie nella mac-china, asportare i residui di cibo (o
19121bDOPO L'USODopo ogni lavaggio chiudere il rubinettodell'acqua, per isolare la lavastoviglie dallarete idrica di alimentazione e
2Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lie
20A Tasto "AVVIO/ARRESTO" B DESCRIZIONE PROGRAMMI C Pulsanti "PROGRAMMA" D Pulsante opzione "HPS"E Pulsante "PAR
SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmi Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare. Premere il tasto &
Svolgimento del programma Durante lo svolgimento del programma, laspia del ciclo scelto rimarrà illuminata aluce fissa e le 3 spie di vi
Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMALa segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:IMPORTANTEIni
24Programmi “IMPULSE”Programma Descrizione Lavaggio con prelavaggioNel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose
25N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILEOperazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia in minutiFunzionefacoltativaDetersivo
26RICERCA PICCOLI GUASTISe la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,fare i seguenti controlli:Inserire s
27NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualme
Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufact
29CONTENTSSafety adviceSetting up, installationWater softener unitLoading the saltAdjusting the upper basketLoading the dishesInformation for test lab
3INDICEIndicazioni di sicurezzaMessa in opera, InstallazioneImpianto di decalcificazioneCaricare il saleRegolazione del cesto superioreCaricamento del
30SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plu
31 Cutlery is washed best if it is placed inthe basket with the handles downwards. If the appliance breaks down or stopsworking properly, sw
Water connectionIMPORTANTThe appliance must be connected tothe water mains using new hose-sets.The old hose-sets should not be reused. The inlet and
33Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into astandpipe, making sure that there are nokinks (fig. 4). The standpipe must
34* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.According to the degree of hardne
LOADING THE SALT On the bottom of the machine there is acontainer for the salt for regeneratingthe softener. It is important to use only a salt
3613abab2ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 29 cm to 32,5 cm plates are normallyused, load them onto the lower basket afterthe upper basket ha
37LOADING DISHESUsing the upper basket The upper basket is provided withmobile racks hooked to the sides of thebasket, which can be regulate
38Upper basket (fig. 3) A = glassesB = saucersC = cupsD = small bowlE = medium bowlF = large bowlG = serving spoonsUsing the lower basket Saucepa
39Cutlery basket (fig. 6)The cutlery basket is made with twodetachable parts which will enable variousloading options. The two parts can be de
4INDICAZIONI DI SICUREZZAL'uso di un qualsiasi apparecchio elet-trico comporta l'osservanza di alcuneregole fondamentali.Installazione
LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder,
41TYPES OF DETERGENTDetergent tabletsDetergent tablets of different manufacturersdissolve at different speeds, for thisreason, during short pr
LOADING THE RINSE AIDThe rinse aidThe rinse aid, which is automaticallyreleased during the last rinsing cycle, helpsthe dishes to dry quickly
43123CLEANING THE FILTERSThe filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles;a flat gauze that conti
44PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells
45WHEN CYCLE IS FINISHEDAfter every wash it is essential to turn offwater supply and to switch off the machineby pressing the On/Off button t
46DESCRIPTION OF THE CONTROL PANELA "ON/OFF" button B PROGRAMME DESCRIPTIONC "PROGRAMME" buttonsD "HPS" option button
47PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) Programme settings Open the door and place the dirty dishesinsid
48Programme operations When a programme is running the relevantindicator light will remain on and the 3“PROGRAMME STATUS” indicator lights(
49Alarm mute for the PROGRAMMEENDThe alarm for the programme end may bemuted as follows:IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this
5INSTALLAZIONE(Notazioni tecniche)IMPORTANTENel caso si installi la macchina su unpavimento ricoperto da tappeti o conmoquette, controllare che le ape
50++Wash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon) must be added direc
51• • • •60°C120•••YES•• • • ••75°C130• ••• • • •45°C170•••• •50°C32••N/A5••N/A• • • •55°C240••••YESYESYESYESYESYESYESYESN/A = OPTION NOT AVAILABLEChe
IDENTIFYING MINOR FAULTSShould the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, makethe following checks:52FAULT CAUSE
53N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance,it is necessary to remove the deposits fr
54Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy e
55INDICEConseils de sécuritéMise en marche, installationAdoucisseur d’eauChargement du selRéglage du panier supérieurChargement de la vaisselleInforma
56CONSEILS DE SÉCURITÉL'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.Installation
57INSTALLATION(Remarques techniques)IMPORTANTLes ouvertures à la base de l'appareilne doivent en aucun cas êtreobstruées par des tapis, moqu
12358Branchement HydrauliqueIMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réu
59Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dansl'installation de vidange, en prenant soinde ne pas le plier car l'éc
Alimentazione idricaIMPORTANTEL’apparecchio deve essere connessoalla rete idrica, solo con i nuovi tubidi carico forniti in dotazione. I vecchitubi di
60* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.Selon le degré de dureté de votre eau,procéde
CHARGEMENT DU SEL Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau. Il est important de
62RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEURQuand on utilise habituellement desassiettes de 29 à 32,5 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier
63CHARGER LA VAISSELLEUtilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant
64Panier supérieur (fig. 3)A = verresB = soucoupesC = tasses D = coupe petiteE = coupe moyenneF = coupe grandeG = cuillère à soupeUtilisation du panie
65Panier à couverts (fig. 6)Le panier à couverts est formé de deuxparties offrant ainsi différentes possibilitésde chargement .La séparation
CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGELe produit de lavageIMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastil
67TYPES DE PRODUITS DELAVAGE Produits de lavage en tablettesLes produits de lavage en tablettes desdifférents producteurs se dissolvent à des
CHARGEMENT DU PRODUIT DERINÇAGELe produit de rinçageCet additif qui est introduitautomatiquement à la dernière opérationde rinçage, assure le
69123NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par: un réservoir central qui retient les grossesparticules;une plaq
7Collegamento allo scarico d'acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico,senza creare pieghe (fig. 4). Lo scarico fisso deve
70CONSEILS PRATIQUESQue faire pour avoir d'excellents résultats de lavage Avant de ranger la vaisselle dansla machine, enlever les rési
71121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydrauli
72A Touche "MARCHE/ARRÊT" B DESCRIPTION DES PROGRAMMESC Touches "PROGRAMME"D Touche option "HPS"E Touche "DEPART
73SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES Choix des programmes Ouvrez la porte et rangez la vaisselle àlaver. Appuyez sur la touche "MA
74Déroulement du programme Pendant le déroulement du programme, levoyant du cycle reste fixement éclairé etles 3 voyants de visualisation &quo
75Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMMELa fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suiva
UNIVERSEL INTENSIF ECONUITRAPIDE 32’ TREMPAGE76++Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale. Conçu pour le lavage des casser
77• • • •60°C120•••OUI•• • • ••75°C130• ••• • • •45°C170•••• •50°C32••N/A5••N/A• • • •55°C240••••OUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOpérations à accomplir
78IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants
79N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il estnécessaire de retirer manuellement les sal
8IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono
80Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahlgetroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerätezählen zu den Spitzenprodukteneuropäisch
81Seite 82 Seite 83Seite 86Seite 87Seite 88Seite 89Seite 91Seite 92Seite 93Seite 94Seite 95Seite 96Seite 97Seite 98Seite 98Seite
82SICHERHEITSVORSCHRIFTENFür den Gebrauch eines jeden elektrischenHaushaltsgerätes müssen eine Reihevon elementaren Sicherheitsvorschriftenbeacht
83INSTALLATION (Technische Anweisungen)WICHTIGFalls Sie das Gerät auf einen Teppichoder Teppichboden aufstellen, achtenSie darauf, dass die Luftei
WasseranschlussWICHTIGDas Gerät muss an dieWasserversorgung mit neuenSchläuchen angeschlossen werden.Alte Schläuche dürfen nichtwiederverwend
85Anschluss an den Wasserablauf Das Schlauchende in dem festen Ablaufbefestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden,damit der Wasserablauf nich
86WASSERENTHÄRTERDas Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen
EINFÜLLEN DES SALZES Auf dem Geräteboden finden Sie dieÖffnung für das Einfüllen desRegeneriersalzes. Bitte verwenden Sie ausschließlich da
8813abab2EINSTELLUNG DER HÖHE DES OBEREN GESCHIRRKORBESTeller zwischen 29 cm und 32,5 cmDurchmesser werden in den unterenGeschirrkorb eingeo
89EINORDNEN DES GESCHIRRSBeladen des oberenGeschirrkorbes Die klappbaren Geschirrablagen desoberen Geschirrkorbes ermöglicheneine flexible Nut
CARICARE IL SALE Sul fondo della macchina, è sistemato ilcontenitore del sale che serve a rigene-rare l'apparecchio decalcificatore. È importa
90Oberer Geschirrkorb (Abb. 3)A = GläserB = UntertassenC = Tassen D = Kleine SchalenE = Mittlere SchalenF = Große Schalen G = ServierlöffelBelade
91Besteckkorb (Abb. 6)Der Besteckkorb besteht aus zwei trennbarenTeilen und bietet somit verschiedeneBeladungsmöglichkeiten.Die beiden Teile l
SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das SpülmittelWICHTIGSpülmittel fürs Spülen mit der Handeignen sich nicht für dieSpülmaschine, da wichtigeBestandteile feh
93DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTELTabsSpülmittel in Tablettenform vonunterschiedlichen Herstellern lösen sichunterschiedlich schnell auf. Als Fo
KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLENDas KlarspülmittelDas Klarspülmittel erleichtert dieTrocknung des Geschirrs und vermeidetdie Bildung von Flecken un
95123FILTERREINIGUNGDas Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Auffangenvon groben Teilchen;der Siebplatte zum ständ
96PRAKTISCHE HINWEISEHinweise zur Optimierung derSpülergebnisse Um optimale Spülresultate zu erhalten,sind erst die gröbsten Speisereste(z.B.
97121bLÄNGERE NICHTBENUTZUNGWenn die Spülmaschine längere Zeitunbenutzt bleiben soll, empfehlen wir dasfolgende Vorgehen:1. Um Fettreste zu
98BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTEA Taste "START/STOP" B PROGRAMMBESCHREIBUNGC Tasten "PROGRAMM" D Optionstaste "HPS"E Ta
99PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START
Kommentare zu diesen Handbüchern