Candy CDI 2212 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Geschirrspüler Candy CDI 2212 herunter. Candy CDI 2212 Technical data [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guida pratica all’uso
User instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
IT
EN
FR
DE
CDI 2212
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDI 2212

Guida pratica all’usoUser instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungITENFR DECDI 2212LAVASTOVIGLIEDISHWASHERLAVE-VAISSELLEGESCHIRRSPÜLER

Seite 2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

10REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 29 cm a32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato

Seite 3

100Programmblauf Während des Programmablaufs bleibtdie Leuchtanzeige des gewähltenProgrammes stets eingeschaltet und die 3Leuchtanzeigen der “P

Seite 4 - INDICAZIONI DI SICUREZZA

101Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschaltenUm das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:WICHTIGDie Einstel

Seite 5 - INSTALLAZIONE

UNIVERSALINTENSIVECONACHTRAPID 32’VORSPÜLEN102++Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.Pro

Seite 6 - Alimentazione idrica

103• • • •60°C120•JA••JA•• • • ••JA75°C130• ••JA• • • •45°C170••JAJA•• •50°C32••JA N.V.5••JA N.V.• • • •55°C240••JA••N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBARArbe

Seite 7 - Chiusura dello sportello

104FEHLERSUCHEKleine Störungen selbst beheben!Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Siedie folgenden P

Seite 8 - IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

105N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendesSpülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, da

Seite 10 - CESTELLO SUPERIORE

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto

Seite 11 - STOVIGLIE

13.06 - 41901281.BITENFRDEQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti daapparecchiature e

Seite 12 - Utilizzo del cesto inferiore

11CARICAMENTO DELLE STOVIGLIEUtilizzo del cesto superiore Il cesto superiore è dotato di supportimobili agganciati alla sponda laterale, ingrad

Seite 13

12Cesto superiore (fig. 3) A = bicchieriB = sottotazzeC = tazze D = coppa piccolaE = coppa mediaF = coppa grandeG = cucchiai da servizioUtilizzo del c

Seite 14 - CARICAMENTO DETERSIVO

13Cesto posate (fig. 6)Il cesto porta posate è formato da due partidivisibili, così da poter offrire diverse possi-bilità di carico.La divisione in

Seite 15 - TIPI DI DETERSIVO

CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivoIMPORTANTEUtilizzare esclusivamente detersiviin polvere, liquidi o in pastiglie spe-cifici per lavastoviglie. Nell

Seite 16 - CARICAMENTO BRILLANTANTE

15TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglieI detersivi in pastiglie di differenti produttorisi sciolgono a velocità diverse, quindi neiprogrammi

Seite 17 - PULIZIA DEI FILTRI

CARICAMENTO BRILLANTANTEIl brillantanteQuesto additivo, che viene immessoautomaticamente nell'ultima fase di risciacquo,favorisce una rapid

Seite 18 - CONSIGLI PRATICI

17123PULIZIA DEI FILTRIIl sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da:Bicchierino centrale, che trattiene le parti-celle più grosse di sp

Seite 19 - ORDINARIA

18CONSIGLI PRATICIConsigli per ottenere ottimirisultati di lavaggio Prima di disporre le stoviglie nella mac-china, asportare i residui di cibo (o

Seite 20 - DATI TECNICI

19121bDOPO L'USODopo ogni lavaggio chiudere il rubinettodell'acqua, per isolare la lavastoviglie dallarete idrica di alimentazione e

Seite 21 - E FUNZIONI PARTICOLARI

2Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lie

Seite 22 - Pulsante opzione

20A Tasto "AVVIO/ARRESTO" B DESCRIZIONE PROGRAMMI C Pulsanti "PROGRAMMA" D Pulsante opzione "HPS"E Pulsante "PAR

Seite 23 - Segnalazione anomalie

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmi Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare. Premere il tasto &

Seite 24 - ELENCO DEI PROGRAMMI

Svolgimento del programma Durante lo svolgimento del programma, laspia del ciclo scelto rimarrà illuminata aluce fissa e le 3 spie di vi

Seite 25

Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMALa segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:IMPORTANTEIni

Seite 26 - ANOMALIA CAUSA RIMEDIO

24Programmi “IMPULSE”Programma Descrizione Lavaggio con prelavaggioNel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose

Seite 27 - 199. 123. 123

25N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILEOperazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia in minutiFunzionefacoltativaDetersivo

Seite 28 - AFTER SALES SERVICE

26RICERCA PICCOLI GUASTISe la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,fare i seguenti controlli:Inserire s

Seite 29 - CONTENTS

27NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualme

Seite 30 - SAFETY INSTRUCTIONS

Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufact

Seite 31 - INSTALLATION

29CONTENTSSafety adviceSetting up, installationWater softener unitLoading the saltAdjusting the upper basketLoading the dishesInformation for test lab

Seite 32 - Water connection

3INDICEIndicazioni di sicurezzaMessa in opera, InstallazioneImpianto di decalcificazioneCaricare il saleRegolazione del cesto superioreCaricamento del

Seite 33 - Closing the door

30SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plu

Seite 34 - WATER SOFTENER UNIT

31 Cutlery is washed best if it is placed inthe basket with the handles downwards. If the appliance breaks down or stopsworking properly, sw

Seite 35 - LOADING THE SALT

Water connectionIMPORTANTThe appliance must be connected tothe water mains using new hose-sets.The old hose-sets should not be reused. The inlet and

Seite 36 - UPPER BASKET

33Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into astandpipe, making sure that there are nokinks (fig. 4). The standpipe must

Seite 37 - LOADING DISHES

34* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.According to the degree of hardne

Seite 38 - Using the lower basket

LOADING THE SALT On the bottom of the machine there is acontainer for the salt for regeneratingthe softener. It is important to use only a salt

Seite 39

3613abab2ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 29 cm to 32,5 cm plates are normallyused, load them onto the lower basket afterthe upper basket ha

Seite 40 - LOADING THE DETERGENT

37LOADING DISHESUsing the upper basket The upper basket is provided withmobile racks hooked to the sides of thebasket, which can be regulate

Seite 41 - TYPES OF DETERGENT

38Upper basket (fig. 3) A = glassesB = saucersC = cupsD = small bowlE = medium bowlF = large bowlG = serving spoonsUsing the lower basket Saucepa

Seite 42 - LOADING THE RINSE AID

39Cutlery basket (fig. 6)The cutlery basket is made with twodetachable parts which will enable variousloading options. The two parts can be de

Seite 43 - CLEANING THE FILTERS

4INDICAZIONI DI SICUREZZAL'uso di un qualsiasi apparecchio elet-trico comporta l'osservanza di alcuneregole fondamentali.Installazione

Seite 44 - PRATICAL HINTS

LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder,

Seite 45 - MAINTENANCE

41TYPES OF DETERGENTDetergent tabletsDetergent tablets of different manufacturersdissolve at different speeds, for thisreason, during short pr

Seite 46 - TECHNICAL DATA

LOADING THE RINSE AIDThe rinse aidThe rinse aid, which is automaticallyreleased during the last rinsing cycle, helpsthe dishes to dry quickly

Seite 47 - AND SPECIAL FUNCTIONS

43123CLEANING THE FILTERSThe filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles;a flat gauze that conti

Seite 48 - Option button

44PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells

Seite 49 - Fault signals

45WHEN CYCLE IS FINISHEDAfter every wash it is essential to turn offwater supply and to switch off the machineby pressing the On/Off button t

Seite 50 - PROGRAMME GUIDE

46DESCRIPTION OF THE CONTROL PANELA "ON/OFF" button B PROGRAMME DESCRIPTIONC "PROGRAMME" buttonsD "HPS" option button

Seite 51 - Programme contents

47PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) Programme settings Open the door and place the dirty dishesinsid

Seite 52 - IDENTIFYING MINOR FAULTS

48Programme operations When a programme is running the relevantindicator light will remain on and the 3“PROGRAMME STATUS” indicator lights(

Seite 53

49Alarm mute for the PROGRAMMEENDThe alarm for the programme end may bemuted as follows:IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this

Seite 54 - GARANTIE

5INSTALLAZIONE(Notazioni tecniche)IMPORTANTENel caso si installi la macchina su unpavimento ricoperto da tappeti o conmoquette, controllare che le ape

Seite 55

50++Wash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon) must be added direc

Seite 56 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

51• • • •60°C120•••YES•• • • ••75°C130• ••• • • •45°C170•••• •50°C32••N/A5••N/A• • • •55°C240••••YESYESYESYESYESYESYESYESN/A = OPTION NOT AVAILABLEChe

Seite 57

IDENTIFYING MINOR FAULTSShould the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, makethe following checks:52FAULT CAUSE

Seite 58 - Branchement Hydraulique

53N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance,it is necessary to remove the deposits fr

Seite 59 - Fermeture de la porte

54Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy e

Seite 60 - ADOUCISSEUR D’EAU

55INDICEConseils de sécuritéMise en marche, installationAdoucisseur d’eauChargement du selRéglage du panier supérieurChargement de la vaisselleInforma

Seite 61 - CHARGEMENT DU SEL

56CONSEILS DE SÉCURITÉL'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.Installation

Seite 62 - SUPÉRIEUR

57INSTALLATION(Remarques techniques)IMPORTANTLes ouvertures à la base de l'appareilne doivent en aucun cas êtreobstruées par des tapis, moqu

Seite 63 - CHARGER LA VAISSELLE

12358Branchement HydrauliqueIMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réu

Seite 64

59Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dansl'installation de vidange, en prenant soinde ne pas le plier car l'éc

Seite 65

Alimentazione idricaIMPORTANTEL’apparecchio deve essere connessoalla rete idrica, solo con i nuovi tubidi carico forniti in dotazione. I vecchitubi di

Seite 66 - DE LAVAGE

60* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.Selon le degré de dureté de votre eau,procéde

Seite 67 - TYPES DE PRODUITS DE

CHARGEMENT DU SEL Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau. Il est important de

Seite 68 - CHARGEMENT DU PRODUIT DE

62RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEURQuand on utilise habituellement desassiettes de 29 à 32,5 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier

Seite 69 - NETTOYAGE DES FILTRES

63CHARGER LA VAISSELLEUtilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant

Seite 70 - CONSEILS PRATIQUES

64Panier supérieur (fig. 3)A = verresB = soucoupesC = tasses D = coupe petiteE = coupe moyenneF = coupe grandeG = cuillère à soupeUtilisation du panie

Seite 71 - ENTRETIEN

65Panier à couverts (fig. 6)Le panier à couverts est formé de deuxparties offrant ainsi différentes possibilitésde chargement .La séparation

Seite 72 - DONNÉES TECHNIQUES

CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGELe produit de lavageIMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastil

Seite 73 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

67TYPES DE PRODUITS DELAVAGE Produits de lavage en tablettesLes produits de lavage en tablettes desdifférents producteurs se dissolvent à des

Seite 74 - Touche option

CHARGEMENT DU PRODUIT DERINÇAGELe produit de rinçageCet additif qui est introduitautomatiquement à la dernière opérationde rinçage, assure le

Seite 75 - Signalisation des anomalies

69123NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par: un réservoir central qui retient les grossesparticules;une plaq

Seite 76 - LISTE DES PROGRAMMES

7Collegamento allo scarico d'acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico,senza creare pieghe (fig. 4). Lo scarico fisso deve

Seite 77 - Fonctions

70CONSEILS PRATIQUESQue faire pour avoir d'excellents résultats de lavage Avant de ranger la vaisselle dansla machine, enlever les rési

Seite 78 - ANOMALIES CAUSES REMEDES

71121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydrauli

Seite 79

72A Touche "MARCHE/ARRÊT" B DESCRIPTION DES PROGRAMMESC Touches "PROGRAMME"D Touche option "HPS"E Touche "DEPART

Seite 80 - DEUTSCHLAND

73SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES Choix des programmes Ouvrez la porte et rangez la vaisselle àlaver. Appuyez sur la touche "MA

Seite 81 - INHALTSVERZEICHNIS

74Déroulement du programme Pendant le déroulement du programme, levoyant du cycle reste fixement éclairé etles 3 voyants de visualisation &quo

Seite 82 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

75Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMMELa fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suiva

Seite 83

UNIVERSEL INTENSIF ECONUITRAPIDE 32’ TREMPAGE76++Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale. Conçu pour le lavage des casser

Seite 84 - auf eine Länge von bis

77• • • •60°C120•••OUI•• • • ••75°C130• ••• • • •45°C170•••• •50°C32••N/A5••N/A• • • •55°C240••••OUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOpérations à accomplir

Seite 85 - Schließen der Tür

78IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants

Seite 86 - WASSERENTHÄRTER

79N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il estnécessaire de retirer manuellement les sal

Seite 87 - Salz-Nachfüllanzeige

8IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono

Seite 88 - OBEREN GESCHIRRKORBES

80Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahlgetroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerätezählen zu den Spitzenprodukteneuropäisch

Seite 89 - EINORDNEN DES GESCHIRRS

81Seite 82 Seite 83Seite 86Seite 87Seite 88Seite 89Seite 91Seite 92Seite 93Seite 94Seite 95Seite 96Seite 97Seite 98Seite 98Seite

Seite 90 - Geschirrkorbes

82SICHERHEITSVORSCHRIFTENFür den Gebrauch eines jeden elektrischenHaushaltsgerätes müssen eine Reihevon elementaren Sicherheitsvorschriftenbeacht

Seite 91 - INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS

83INSTALLATION (Technische Anweisungen)WICHTIGFalls Sie das Gerät auf einen Teppichoder Teppichboden aufstellen, achtenSie darauf, dass die Luftei

Seite 92 - SPÜLMITTEL EINFÜLLEN

WasseranschlussWICHTIGDas Gerät muss an dieWasserversorgung mit neuenSchläuchen angeschlossen werden.Alte Schläuche dürfen nichtwiederverwend

Seite 93 - DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL

85Anschluss an den Wasserablauf Das Schlauchende in dem festen Ablaufbefestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden,damit der Wasserablauf nich

Seite 94 - KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN

86WASSERENTHÄRTERDas Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen

Seite 95 - FILTERREINIGUNG

EINFÜLLEN DES SALZES Auf dem Geräteboden finden Sie dieÖffnung für das Einfüllen desRegeneriersalzes. Bitte verwenden Sie ausschließlich da

Seite 96 - PRAKTISCHE HINWEISE

8813abab2EINSTELLUNG DER HÖHE DES OBEREN GESCHIRRKORBESTeller zwischen 29 cm und 32,5 cmDurchmesser werden in den unterenGeschirrkorb eingeo

Seite 97 - ÄUßERE REINIGUNG UND

89EINORDNEN DES GESCHIRRSBeladen des oberenGeschirrkorbes Die klappbaren Geschirrablagen desoberen Geschirrkorbes ermöglicheneine flexible Nut

Seite 98 - TECHNISCHE DATEN

CARICARE IL SALE Sul fondo della macchina, è sistemato ilcontenitore del sale che serve a rigene-rare l'apparecchio decalcificatore. È importa

Seite 99 - Laufendes Programm ändern

90Oberer Geschirrkorb (Abb. 3)A = GläserB = UntertassenC = Tassen D = Kleine SchalenE = Mittlere SchalenF = Große Schalen G = ServierlöffelBelade

Seite 100 - Taste “STARTVERZÖGERUNG”

91Besteckkorb (Abb. 6)Der Besteckkorb besteht aus zwei trennbarenTeilen und bietet somit verschiedeneBeladungsmöglichkeiten.Die beiden Teile l

Seite 101 - ausgestattet. Durch

SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das SpülmittelWICHTIGSpülmittel fürs Spülen mit der Handeignen sich nicht für dieSpülmaschine, da wichtigeBestandteile feh

Seite 102 - LISTE DER PROGRAMME

93DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTELTabsSpülmittel in Tablettenform vonunterschiedlichen Herstellern lösen sichunterschiedlich schnell auf. Als Fo

Seite 103 - Programmabläufe

KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLENDas KlarspülmittelDas Klarspülmittel erleichtert dieTrocknung des Geschirrs und vermeidetdie Bildung von Flecken un

Seite 104 - FEHLERSUCHE

95123FILTERREINIGUNGDas Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: dem zentralen Filterkorb zum Auffangenvon groben Teilchen;der Siebplatte zum ständ

Seite 105

96PRAKTISCHE HINWEISEHinweise zur Optimierung derSpülergebnisse Um optimale Spülresultate zu erhalten,sind erst die gröbsten Speisereste(z.B.

Seite 106

97121bLÄNGERE NICHTBENUTZUNGWenn die Spülmaschine längere Zeitunbenutzt bleiben soll, empfehlen wir dasfolgende Vorgehen:1. Um Fettreste zu

Seite 107

98BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTEA Taste "START/STOP" B PROGRAMMBESCHREIBUNGC Tasten "PROGRAMM" D Optionstaste "HPS"E Ta

Seite 108 - 13.06 - 41901281.B

99PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare