Candy CPPX 5000 - S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy CPPX 5000 - S herunter. Candy CPPX 5000 - S Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 49
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guida pratica all’uso
Instrucciones para el uso
Instrukcja obs∏ugi
CPPX 5000
LAVASTOVIGLIE
LAVAVAJILLAS
ZMYWARKI
IT
ES
PL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CPPX 5000

Guida pratica all’usoInstrucciones para el usoInstrukcja obs∏ugiCPPX 5000LAVASTOVIGLIELAVAVAJILLASZMYWARKIITESPL

Seite 2 - Servizio Assistenza Clienti

19CONSIGLI PRATICIConsigli per ottenere ottimirisultati di lavaggio Prima di disporre le stoviglie nella mac-china, asportare i residui di cibo (ossi

Seite 3 - INSTALLAZIONE

20121bDOPO L'USODopo ogni lavaggio chiudere il rubinettodell'acqua, per isolare la lavastoviglie dallarete idrica di alimentazione e disins

Seite 4 - Alimentazione idrica

22SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTELa lavastoviglie dispone di due utilis-sime funzioni:- il programma "consigliato" (p

Seite 5 - IMPIANTO DI DECALCIFICA

SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE24Pulsante "PARTENZADIFFERITA" Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio,

Seite 6 - CARICARE IL SALE

27Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia inMinutiFunzioniFacoltativeDetersivo prelavaggioDetersivo lavaggio Pulizia filtro e

Seite 7 - STOVIGLIE

29RICERCA PICCOLI GUASTISe la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza,fare i seguenti controlli:Inserire spinaI

Seite 8 - CARICAMENTO DETERSIVO

30NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualmente l

Seite 9 - TIPI DI DETERSIVO

32Enhorabuena,con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este

Seite 10 - PULIZIA DEI FILTRI

3534INSTRUCCIONES PARA UNUSO SEGUROEl uso de cualquier aparato eléctricocomporta tener en cuenta algunasreglas fundamentales.Instalación En caso de i

Seite 11

37Instalación salida de agua Colocar el tubo en la instalación de salida,evitando pliegues o arrugas (fig. 4). El tubo de desague fijo debe tener un

Seite 12 - E FUNZIONI PARTICOLARI

3INDICEIndicazioni di sicurezzaMessa in opera, InstallazioneImpianto di decalcificazioneCaricare il saleRegolazione del cesto superioreCaricamento del

Seite 13 - Esclusione segnalazione

387598556/5735INSTALACIÓN EN COCINASMODULARESAcoplamiento El lavavajillas tiene la altura modular de85 cm y por consiguiente puede seracoplado a los

Seite 14 - ELENCO DEI PROGRAMMI

CARGAR LA SAL En la parte inferior de la máquina estasituado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparatodescalcificador. Es import

Seite 15 - WATERBLOCK

4243COLOCAR LA VAJILLAUso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unossoportes móviles fijados al panel lateral,y que pueden adoptar do

Seite 16 - 199.123.123

44CARGA DE DETERGENTEEl detergenteIMPORTANTEEs indispensable utilizar un detergenteespecífico en polvo, líquido o enpastillas para el lavado de vajill

Seite 17 - GARANTÍA

46CARGA DE ABRILLANTADOREl abrillantadorEste aditivo se introduce automáticamenteen la última fase del aclarado y favorece unrápido secado de la vajil

Seite 18 - INSTALACION

49CONSEJOS PRÁCTICOSQué hacer para obteneróptimos resultados de lavado Antes de colocar la vajilla en lamáquina, eliminar los residuos decomida más g

Seite 19 - Alimentación hidráulica

50121bDESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y d

Seite 20

52SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dos funcionesmuy útiles:- el programa “aconsejado” (introduc

Seite 21 - SUPERIOR

54Tecla "INICIO DIFERIDO"Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.Para in

Seite 22 - COLOCAR LA VAJILLA

57SI SI55°C/65°C80/95110/120SISISISIN.D.SI6070°CSI16045°CSI32N.D.5**CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTIC

Seite 23 - CARGA DE DETERGENTE

54INDICAZIONI DI SICUREZZAL'uso di un qualsiasi apparecchio elet-trico comporta l'osservanza di alcuneregole fondamentali.Installazione In

Seite 24 - TIPO DE DETERGENTE

BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍASSi el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizarlos siguientes controles:59ANO

Seite 25 - LIMPIEZA DEL FILTRO

60NOTA: Si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado, esnecesario remover manualmente la suciedad de la va

Seite 26

63str. 64str. 65str. 69str. 70str. 71str. 72str. 74str. 75str. 76str. 77str. 78str. 79str. 80str. 81str. 81str. 82str. 86str. 88str. 89Nale˝y dok∏adni

Seite 27 - ESPECIALES

64UWAGI DOTYCZ≈CE BEZPIECZNEGO STOSOWANIAKorzystanie z dowolnego urzàdzeniaelektrycznego wymaga stosowania si´ dopodstawowych regu∏ bezpieczeƒstwa.Ins

Seite 28 - FIN PROGRAMA

67Do∏àczenie do odp∏ywu Nale˝y do∏àczyç przewód odp∏ywowy dokanalizacji, uwa˝ajàc aby go nie zgiàç,poniewa˝ mog∏oby to zak∏óciç odp∏yw(Rys. 4). Prze

Seite 29 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

687598556/5735INSTALACJA W KUCHNIACHKOMPONOWANYCH Ustawianie obok siebie Zmywarka ma wysokoÊç modu∏owà85 cm i dlatego mo˝na jà ustawiaçobok mebli o

Seite 30

7113abab2REGULACJA KOSZYKAGÓRNEGOGdy najcz´Êciej u˝ywamy talerzy o Êrednicyod 27 do 31 cm nale˝y wk∏adaç je dokoszyka dolnego po ustawieniu koszykagór

Seite 31 - 902.100.150

7372WYPE¸NIANIE ZMYWARKINACZYNIAMIWykorzystanie koszyka górnego Koszyk górny jest wyposa˝ony w ruchomepodpórki zawieszone na kraw´dzibocznej, które m

Seite 32 - SPIS TREÂCI

74UMIESZCZANIE DETERGENTU DetergentWA˚NENiezb´dne jest stosowanie Êrodkamyjàcego w proszku, p∏ynnego lub wpastylkach - przeznaczonego specjalniedo zmy

Seite 33 - INSTALACJA

76UMIESZCZANIE ÂRODKA NAB¸YSZCZAJÑCEGONab∏yszczaczÂrodek nab∏yszczajacy, który dodawany jestautomatycznie podczas ostaniego p∏ukaniaprzyspiesza suszen

Seite 34 - Do∏àczenie do odp∏ywu

7Collegamento allo scarico d'acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico,senza creare pieghe (fig. 4). Lo scarico fisso deve avere i

Seite 35 - REGULACJA ZMI¢KCZANIA

79RADY PRAKTYCZNEJak post´powaç, by uzyskaçmo˝liwie najlepsze rezultatyzmywania Przed u∏o˝eniem naczyƒ w maszynienale˝y wyjàç resztki jedzenia (koÊci

Seite 36 - NAPE¸NIANIE SOLÑ

8011bPO U˚YCIUPo ka˝dym zmywaniu nale˝y zamknàçkurek doprowadzajàcy wod´ aby odciàçzmywark´ od instalacji wodnej i przycisnàçprzycisk Start/Stop, co z

Seite 37 - NACZYNIAMI

83UWAGA!JeÊli otworzymy drzwiczki gdyzmywarka jest w trakcie suszenia,w∏àczy si´ sygna∏ akustycznyostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze niezakoƒczy∏.Zmian

Seite 38 - UMIESZCZANIE DETERGENTU

AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALII W PRACY ZMYWARKIWy∏àczyç zmywark´, otworzyçkran, ponownie wybraç program.Sprawdê, czy nie jest zagi´ty wà˝odp∏ywo

Seite 39 - TYPY DETERGENTÓW

TAKTAKTAKN.D.N.D.N.D.TAK TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAK TAKTAKTAKTAKTAKTAKTAK TAKTAKN.D.TAKN.D.TAK8755°C/65°C80/95••••110/120••••••••6070°C•••••16045°C•••••325

Seite 40 - CZYSZCZENIE FILTRÓW

88Rys. 1AZadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki,szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock&quo

Seite 41

Uwaga: Gdy jedna z cytowanych powy˝ej nieprawid∏owoÊci jest powodem z∏ego zmywania lubniewystarczajàcego p∏ukania, niezb´dne jest r´czne zebranie bru

Seite 43 - Wy∏aczenie sygnalizacja

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo

Seite 44 - LISTA PROGRAMÓW

08.05 - 41027562 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITESPLQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Eu

Seite 45 - USUWANIE DROBNYCH USTEREK

87598556/5735INSTALLAZIONE NELLECUCINE COMPONIBILIPer accosto La lavastoviglie è stata studiata con l'al-tezza modulare di 85 cm e quindi puòess

Seite 46

11REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 27 cm a31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato quel

Seite 47

1312CARICAMENTO DELLE STOVIGLIEUtilizzo del cesto superiore Il cesto superiore è dotato di supportimobili agganciati alla sponda laterale, ingrado di

Seite 48

14CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivoIMPORTANTEUtilizzare esclusivamente detersiviin polvere, liquidi o in pastiglie spe-cifici per lavastoviglie. Nell

Seite 49

16CARICAMENTO BRILLANTANTEIl brillantanteQuesto additivo, che viene immessoautomaticamente nell'ultima fase di risciacquo,favorisce una rapida as

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare