
- 1FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATIONTables VitrocéramiquesPT MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE INSTALAÇÃOPlacas VitrocerâmicasGB INSTRUCTIONS FOR
10 -PRESENTATION DES TABLES VITROCERAMIQUESPVD 604High light1200 WHigh light1200 WHigh light2300 WHigh light1800 WPVD 605High light1200 WHigh light230
- 11LE CHOIX DES USTENSILESL'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats decuisson : Utiliser des récipie
12 -PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD1. Touche marche/arrêt de la table2. Touche de sélection du foyer de cuisson3. Affichage du niveau de puissance4. T
- 13 Après la mise sous tension de la table, attendre 8 secondes pour activer lescommandes électroniques.Presser la touche , pendant 3 secondes
14 - ARRET D'UN FOYER DE CUISSONLa zone de cuisson doit être activée. Dans la zone d'affichage la diode de commande doitêtre allumée. Si te
- 15Pour désactiver la zone complémentaire :la zone de cuisson avec complément doit être activée : dans la zone d'affichage le pointdoit être ill
16 - FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGELa fonction verrouillage permet de figer les réglages du moment, ou évite quequiconque ne mette en rou
- 17 FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR DE CHAUFFETous les foyers de cuisson équipant la table sont équipés d'un accélérateur de chauffe qui
18 - Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table,d'attendre le refroidissement complet de cette dernière. Seuls
- 19ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUENOTA :. Eviter d'employer une éponge trop humide.. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau o
2 -Consignes de sécurité - Recommandations ... 3InstallationAvertissement ...
20 -Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à s
- 21Les foyers ne maintiennent pasles petits bouillons ou friture peuvive.Cuissons trop lentes.Petites rayures ou éraflures surla surface vitrée de la
22 -La table ne fonctionne pas.La table ne se coupe pas.La table s'arrête automatique-mentFréquence de fonctionnementarrêt/marche sur foyers
- 23
24 -Instruções de segurançaRecomendações...25InstalaçãoAviso...
- 25 Durante o funcionamento do aparelho ou após desligar uma das placa de cozedura,aconselha-se a manter as crianças afastadas enquanto o indicador
26 -A instalação de aparelhos electrodomésticos no local a que se destinamé uma operação delicada que, caso não seja devidamente efectuada,pode ter
- 27INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICAA instalação eléctrica a que vai ser ligado o aparelho deve estar conforme às normas vigentesno país.O Grupo Candy
28 -INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICALIGAÇÃO AOS BORNES DA PLACA:Para ligação, há que respeitar obrigatoriamente as instruções abaixo indicadas.. A insta
- 29INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA12345TL2L112345TL1L2L312345TL1L2L3N12345TNL1#%+5(101/`8#%+5(+$`8#%+5(+46`8#%+5(+46`08
- 3 Pendant son fonctionnement ou dans le cas de l'extinction d'un foyer, tant quel'indicateur de chaleur résiduelle est allumé, il
30 -O móvel ou o suporte, em que vai ser encastrado o aparelho, assim como as paredes dessemóvel que lhe poderão ficar justapostas devem ser de materi
- 31Encastramento:Dimensões de encastramento PVD 604 / 605 PVD 75650 mm560 mm490 mm50 mm740 mm490 mm 595 mm 775 m
32 -APRESENTAÇÃO DAS PLACAS VITROCERÂMICASPVD 604High light1200 WHigh light1200 WHigh light2300 WHigh light1800 WPVD 605High light1200 WHigh light2300
- 33A ESCOLHA DOS RECIPIENTESHá que utilizar recipientes de qualidade para obter bons resultados: Usar recipientes de boa qualidade com o fundo plano
34 -APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS1. Tecla ligar/desligar da placa vitrocerâmica2. Tecla de selecção da placa de cozedura3. Afixação do nível de p
- 35UTILIZAÇÃO DO APARELHO Depois de ligar a placa vitrocerâmica, esperar 8 segundos para activar ocomando electrónico..Pressionar a tecla d
36 - DESACTIVAÇÃO DE UMA PLACA DE COZEDURAA zona de cozedura deve estar a funcionar. O testemunho de comando deve estar aceso nazona de afixação. Cas
- 37Para desactivar a zona de cozedura complementar:A zona de cozedura deve estar a funcionar. O testemunho de comando deve estar acesona zona de afix
38 - FUNCIONAMENTO DA TECLA DE TRANCAMENTOA função de trancamento fixa as regulações do momento ou evita que alguémponha a funcionar a placa vitroce
- 39 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR DE AQUECIMENTOTodas as placas de cozedura que equipam a placa vitrocerâmica têm um aceleradorde aquecimento, que pe
4 -La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur envi-ronnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correcte-ment
40 - É importante esperar que a superfície vitrocerâmica da placa arrefeçacompletamente, antes de a limpar. Utilizar apenas produtos de li
- 41LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICANOTA:. Evitar usar uma esponja demasiado húmida.. Nunca utilizar utensílios de aço, tais como facas ou chaves de fen
42 -Todas as características são dadas a título meramente indicativo. O fabricanteCANDY, sempre com a constante preocupação de melhorar a qua
- 43As placas de cozedura nãoconseguem manter de formapouco viva a fervura ou a frituraCozeduras demasiado lentas.Pequenos riscos ou superfí
44 -O aparelho não funcionaO aparelho não desligaO aparelho pára automati-camenteFrequência de funcionamento daacção ligar/desligar das placas deco
- 45
46 -Safety instructions - Recommendations ... 47InstallationImportant notice ...
- 47 It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones whilethey are in operation or when they are switched off, so long as the
48 -The operational setting up of household appliances in their environmentis a delicate operation that, if not done correctly, can have seriousconseq
- 49INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION«The installation receiving the appliance referred to must comply with the standard in forcein the installatio
- 5INSTALLATION - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme envigue
50 -INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONCONNECTING TO THE TERMINALS:When connecting you must comply with the instruction given below.. The installatio
- 51SINGLE PHASE220-240 V ACTWO PHASE220-240 V2 ACTHREE PHASE220-240 V3 ACTHREE PHASE380-415 V3NACPVD 604Fuse 20 A 20 A 20 A 16 APVD 605Fuse 25 A 25 A
52 -The unit or support for the hob, as well as the walls of any adjacent units, must be madeof high temperature resisting material. In addition, the
- 53Fitting:Fitting dimensions PVD 604 / 605 PVD 75650 mm560 mm490 mm50 mm740 mm490 mm 595 mm 775 mm510 mm510 mmI
54 -THE CERAMIC HOBSPVD 604High light1200 WHigh light1200 WHigh light2300 WHigh light1800 WPVD 605High light1200 WHigh light2300 WHigh light1000 + 120
- 55CHOOSING UTENSILSYou should use high quality utensils to obtain good cooking results: Use high quality utensils with flat bottoms: a very flat bo
56 -CONTROLS1. Hob on/off button2. Cooking zone selection button3. Heat level display4. - button5. + button6. Timer selection button7. Timer displ
- 57 After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the electronic controls..Press the button , for 3 seconds.Electronic control of the
58 - STOPPING A COOKING ZONEThe cooking zone must be live. In the display zone, the control LED must be on. If not,select the required zone again..Pr
- 59To stop the additional zone:the cooking zone with addition must be live: in the display zone, the lamp must be on. Ifnot, select the relevant zone
6 -INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUERACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :Pour procéder au raccordement, il est impératif de respecter les consig
60 - LOCKING BUTTON OPERATIONThe locking function holds the current settings, or prevents anyone from startingthe hob. It is also useful for cleani
- 61 FAST HEATER OPERATIONEvery cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cookingzones temperature faster:Starting the
62 - It is important to wait for the ceramic hob surface to cool completely beforecleaning it. Only use special products for cleaning ceramic surfac
- 63CLEANING THE CERAMIC HOBNOTE:. Avoid using a sponge with too much water.. Never use a steel tool like a knife or screwdriver.. A razor blade scrap
64 -All data is given for information only. In order to improve the quality of its products,CANDY may modify its appliances with technological develop
- 65The cooking zones do notsimmer or only fry gentlyThe cooking is too slowSmall scratches or abrasions onthe hobs glass surfaceMetal marksDark
66 -The hob does not operate.The hob does not cut offThe hob stops automaticallyFrequency of on/off operationsfor cooking zonesThe hob does not operat
68 -CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.BRUGHERIO (MILANO)ITALIA
- 7INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE12345TL2L112345TL1L2L312345TL1L2L3N12345TNL1'5#*2101/`8'5#*2+$`8'5#*2+46`8
8 -Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois dumeuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d&
- 9Encastrement :Dimensions d'encastrement PVD 604 / 605 PVD 75650 mm560 mm490 mm50 mm740 mm490 mm 595 mm 77
Kommentare zu diesen Handbüchern