Candy CDF8 615X__1-S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy CDF8 615X__1-S herunter. Candy CDF8 615X__1-S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 73
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
User instructions
Instrucciones para el uso
Instrukcja obs∏ugi
Használati utasítás
 
CDF8 615
CDF8 615 X
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
ZMYWARKI
MOSOGATÓGÉP
 
EN
ES
PL
HU
EL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDF8 615 X

User instructionsInstrucciones para el usoInstrukcja obs∏ugiHasználati utasítás CDF8 615CDF8 615 XDISHWASHERLAVAVAJILLASZMYWARKIMOSOGATÓ

Seite 2 - CONTENTS

1918123CLEANING THE FILTERSThe filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles;a flat gauze that continuous

Seite 3 - INSTALLATION

2021PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells, pieces of m

Seite 4 - Water connection

2322EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage159 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating p

Seite 5 - KITCHENS

2524If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another progra

Seite 6 - WATER SOFTENER UNIT

2726Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.140••••75°

Seite 7 - LOADING DISHES

2928IDENTIFYING MINOR FAULTSShould the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, makethe following checks:FAULT CAUS

Seite 8

3130N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance,it is necessary to remove the deposits from the dishe

Seite 9 - TYPES OF DETERGENT

3332INSTRUCCIONES PARA UNUSO SEGUROEl uso de cualquier aparato eléctricocomporta tener en cuenta algunasreglas fundamentales.Instalación En caso de i

Seite 10 - LOADING THE RINSE AID

3534Alimentación hidráulicaIMPORTANTEEl aparado debe ser conectado a lared idraulica sólo con los nuevostubos de carga disponibles endotación. Los vie

Seite 11 - MAINTENANCE

37367598556/5735INSTALACIÓN EN COCINASMODULARESAcoplamiento El lavavajillas tiene la altura modular de85 cm y por consiguiente puede seracoplado a lo

Seite 12 - Programme settings

32Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast

Seite 13 - "ALL in 1" button

3938CARGAR LA SAL En la parte inferior de la máquina estasituado el depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el aparatodescalcificador. Es im

Seite 14 - PROGRAMME GUIDE

414013abab2REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIORUtilizando habitualmente platos de 27 a31 cm de diámetro cargarlos en el cestoinferior después de haber coloca

Seite 15 - WATERCONTROL-SYSTEM

4342 El cesto inferior está dotado de unaespecial rejilla extraible central (fig. 3 y 4),util para tener siempre la carga deplatos perfectamente es

Seite 16 - GARANTÍA

4544TIPO DE DETERGENTE Detergentes en pastillasLos detergentes en pastillas de diferentesfabricantes, se disuelven a velocidadesdiversas, por tanto en

Seite 17 - USO SEGURO

4746123LIMPIEZA DEL FILTROEl sistema filtrante (fig A “4”) estáconstituido de:Un contenedor central, que retiene lasparticulas más gruesas de sucieda

Seite 18 - INSTALACION

4948121bDESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y

Seite 19 - MODULARES

5051SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dosfunciones muy útiles:- el programa "aconsejado&quo

Seite 20 - DEL AGUA

5352Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa s

Seite 21 - COLOCAR LA VAJILLA

5554Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavaj

Seite 22

57BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍASSi el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizarlos siguientes controles:ANO

Seite 23 - CARGA DE DETERGENTE

54SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plug fitted to th

Seite 24 - CARGA DE ABRILLANTADOR

59Gratulacje:Kupujàc sprz´t AGD firmy Candydowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujeszkompromisów i chcesz mieç to conajlepsze.Firma Candy ma przyjemnoÊçprzedstawi

Seite 25 - CONSEJOS PRÁCTICOS

6160UWAGI DOTYCZ≈CE BEZPIECZNEGO STOSOWANIAKorzystanie z dowolnego urzàdzeniaelektrycznego wymaga stosowania si´ dopodstawowych regu∏ bezpieczeƒstwa.I

Seite 26 - Interrupción de un programa

6362Instalacja wodnaWA˚NEUrzàdzenie musi byç pod∏àczone dosieci wodociàgowej za pomocànowego zestawu w´˝y gumowych.Nie nale˝y u˝ywaç starego zestawu.

Seite 27 - Tecla "ALL in 1"

65647598556/5735INSTALACJA W KUCHNIACHKOMPONOWANYCH Ustawianie obok siebie Zmywarka ma wysokoÊç modu∏owà85 cm i dlatego mo˝na jà ustawiaçobok mebli

Seite 28 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

6766NAPE¸NIANIE SOLÑ Na dnie maszyny umieszczony jestzbiornik na sól s∏u˝àcà do regeneracjizmi´kczacza. Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie soli przeznaczonejdo

Seite 29 - ANOMALIA CAUSA REMEDIO

686913abab2REGULACJA KOSZYKAGÓRNEGOGdy najcz´Êciej u˝ywamy talerzy o Êrednicyod 27 do 31 cm nale˝y wk∏adaç je dokoszyka dolnego po ustawieniu koszykag

Seite 30 - 902. 100. 150

7170 Dolny kosz jest wyposa˝ony w specjalnygrzebieƒ podtrzymujàcy talerze (Rys. 3 i 4)u∏atwiajàcy uzyskanie stabilnego ioptymalnego za∏adunku naczyƒ,

Seite 31 - SPIS TREÂCI

7372TYPY DETERGENTÓW Detergenty w pastylkachDetergenty w pastylkach, pochodzàce odró˝nych producentów rozpuszczajà si´ zró˝nà pr´dkoÊcià, zatem u˝yte

Seite 32 - INSTALACJA

7475123CZYSZCZENIE FILTRÓWNa uk∏ad filtrujàcy (Rys.A “4”) sk∏adajà si´:Ma∏y pojemnik centralny zatrzymujàcywi´ksze czàstki;P∏ytka filtrujàca wod´ do z

Seite 33 - Do∏àczenie do odp∏ywu

767711bPO U˚YCIUPo ka˝dym zmywaniu nale˝y zamknàçkurek doprowadzajàcy wod´ aby odciàçzmywark´ od instalacji wodnej i przycisnàçprzycisk Start/Stop, co

Seite 34 - REGULACJA ZMI¢KCZANIA

76Electrical connection (for U.K. only) Plug your dishwasher into the powersocket.If the plug we supply does not fit : CUT IT OFF AND DESTROY IT!You

Seite 35 - NACZYNIAMI

7879WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNEWA˚NEZmywarka posiada dwie bardzou˝yteczne funkcje:- program "zalecany" (zaprogramowanyfabrycznie id

Seite 36 - . IloÊç detergentu:

8180Na zakoƒczenie ostatnich 3 godzin (przykoƒcu odliczania) lampka sygnalizacyjna3h zmieni stan Êwiecenia z migotania naÊwiecenie ciàg∏e, co zasygnal

Seite 37 - UMIESZCZANIE DETERGENTU

8382LISTA PROGRAMÓWZmywanie z myciem wst´pnymDla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu(max. 10 gramów) bezpoÊr

Seite 38 - NAB¸YSZCZAJÑCEGO

85NIEPRAWID¸OWOÂCI PRZYCZYNY ÂRODKI ZARADCZEUSUWANIE DROBNYCH USTEREKJeÊli zmywarka nie dzia∏a, z pomocà wezwanego technika serwisowegowykonaç nast´pu

Seite 39 - RADY PRAKTYCZNE

87Gratulálunk!Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítménytés nagy megbízhatóságot garantáló,kiváló minŒségı Candy mosogatógépetvásárolt.A Candy sokféle háztar

Seite 40 - Przerwanie programu

8988TARTALOMJEGYZÉKBiztonsági tanácsokFelállítás, telepítésVízlágyító egységA só betöltéseA felsŒ kosár beállításaA mosogatógép feltöltéseInformációk

Seite 41 - Przycisk "ALL in 1"

9190TELEPÍTÉS(Technikai megjegyzések) Kicsomagolás után állítsa be amosogatógép magasságát. A megfelelŒmıködés érdekében a mosogatógépetvízszintbe ke

Seite 42 - LISTA PROGRAMÓW

9392Az elvezetŒ tömlŒ csatlakoztatása Az elvezetŒ tömlŒt az ejtŒcsŒre kellcsatlakoztatni úgy, hogy a tömlŒ necsavarodjon meg (4. ábra). Az ejtŒcsŒne

Seite 43 - USUWANIE DROBNYCH USTEREK

95A SÓ BETÖLTÉSE A gép alján található a vízlágyítóregenerálására szolgáló só tartálya. Csak a kifejezetten a mosogatógépheztervezett sót szabad has

Seite 44 - GARANCIA

97AZ EDÉNYEK BEHELYEZÉSEA felsŒ kosár használata A felsŒ kosár a kosár oldalára akasztottmozgatható rácsokkal rendelkezik,amelyek két helyzetben állí

Seite 45 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

98Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into astandpipe, making sure that there are nokinks (fig. 4). The standpipe must be at

Seite 46 - TELEPÍTÉS

98 Az alsó kosár speciális, szabályozhatóközépsŒ ráccsal van ellátva (3. és 4.ábra). Ez stabil és optimális terhelésttesz lehetŒvé még akkor is, ha

Seite 47 - KONYHÁKBAN

101MOSOGATÓSZER-TÍPUSOK TablettákA különbözŒ gyártók mosogatószer-tablettái különbözŒ sebességgel oldódnakfel, ezért elŒfordulhat, hogy a rövid progra

Seite 48 - VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG

103123A SZÙRÃK TISZTÍTÁSAA szırŒrendszer (A. ábra, 4) a következŒkbŒláll: központi tartály, amely a nagyobbrészecskéket fogja fel;lapos fémháló, amel

Seite 49 - A FELSÃ KOSÁR BEÁLLÍTÁSA

105A CIKLUS VÉGÉNMinden mosogatás után el kell zárni avízcsapot, és a Be/Ki gomb megnyomásávalki kell kapcsolni a gépet. Ha nem akarja a gépet hosszab

Seite 50

107106PROGRAMVÁLASZTÁS ÉSSPECIÁLIS FUNKCIÓKFONTOS!A mosogatógép két nagyon praktikusfunkcióval rendelkezik:- az „ajánlott” programmal (amelygyári beál

Seite 51 - BETÖLTÉSE

109108Ha a visszaszámlálás még nem fejezŒdöttbe, azaz a program még nem kezdŒdött el,módosíthatja vagy törölheti a késleltetettindítást, egy másik pro

Seite 52 - AZ ÖBLÍTÃSZER BETÖLTÉSE

111110Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószertközvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g)

Seite 53 - GYAKORLATI TANÁCSOK

113KISEBB HIBÁK KIJAVÍTÁSAHa nem mıködik a mosogatógép, akkor a Szervizközpont felhívása elŒtt végezze el azalábbi ellenŒrzéseket.HIBA OK A HIBA MEGSZ

Seite 54 - A program megszakítása

114HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE7 - A gép csak részbenmosogatta el aberakott edényeket8 -Nincs, vagy csak részben van

Seite 55 - „ALL in 1” gomb

117         .    

Seite 56 - PROGRAMVÁLASZTÁS

1110LOADING THE SALT On the bottom of the machine there is acontainer for the salt for regeneratingthe softener. It is important to use only a salt

Seite 57 - VÍZSZABÁLYOZÓ RENDSZER

119 K          .      

Seite 58

1217598556/5735K  K      85 .       

Seite 59 - 

123 A                  

Seite 60 - K

12512413abab2       27−31,          

Seite 61 -  K

127126       ,   (. 3  4).      ,  

Seite 62 -  K

129 K        , ’   , 

Seite 63 -   

131123K     (. "4")  :K ,    ;  

Seite 64

133        ,      off       . 

Seite 65 - K

135134 K K '+-$/02K0     :−  "" 

Seite 66 - !

137136 "K  "               

Seite 67 - KK 

131213abab2ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 27 cm to 31 cm plates are normally used,load them onto the lower basket after theupper basket has been plac

Seite 68 -   

139138−             

Seite 69 -  "ALL in 1"

140141140••••75°C•••••••••••1358575°C65°C•••••••••••••••••••••••••••••••••••12511580190175856032555°C45°C45°C70°C50°C70°C65°C55°CNAINAINAINAINAINAINAI

Seite 70 - − 

143142               :  

Seite 71 - K 

09.07 - 41029614.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieENESPLHUELThis appliance is marked according to the European directiv

Seite 72 -  

1415 The lower basket is fitted with a specialadjustable central rack (fig. 3 and 4).This permits stable and optimumloading, even when the size and/o

Seite 73

1716LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder, liqui

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare