Guida pratica all’usoMode d’emploiUser instructionsCDS 220LAVASTOVIGLIELAVE-VAISSELLEDISHWASHERITFREN
19CONSIGLI PRATICIConsigli per ottenere ottimirisultati di lavaggio Prima di disporre le stoviglie nella mac-china, asportare i residui di cibo (ossi
21Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’aliment
22SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmiATTENZIONE!Prima dell’impostazione di qualsiasiprogramma, la manopola program
Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMIAMMOLLOIGIENIZZANTE 75°CUNIVERSALE 65°CCLASSE A 1h 70°CECO-BIO 45°CDELICATO 45°CRAPIDO 32’ 50°CBreve prelava
27NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualmente l
29Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure
31CONSEILS DE SÉCURITÉL'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.Installation Le socl
32INSTALLATION(Remarques techniques)IMPORTANTLes ouvertures à la base de l'appareilne doivent en aucun cas êtreobstruées par des tapis, moquette
Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisse
37AARÉGLAGE DU PANIERSUPÉRIEURQuand on utilise habituellement desassiettes de 27 à 31 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier inférieuraprès a
3Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.Candy è lieta d
39Un chargement standard journalier est indiqué dansles fig. 1, 2 et 3.Panier supérieur (fig. 1)A = assiettes creusesB = assiettes platesC = assiettes
CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGELe produit de lavageIMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastilles spécia
CHARGEMENT DU PRODUIT DERINÇAGELe produit de rinçageCet additif qui est introduitautomatiquement à la dernière opérationde rinçage, assure le séchage
45CONSEILS PRATIQUESQue faire pour avoir d'excellents résultats de lavage Avant de ranger la vaisselle dansla machine, enlever les résidus denou
47Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1
49Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMMELa fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:
50Programme Description LISTE DES PROGRAMMESRINCAGE A FROIDINTENSIF 75°CUNIVERSEL 65°CCLASS A 1h 70°CECO
52IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:Brancher l
Congratulations!Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast r
57SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plug fitted to th
5INDICAZIONI DI SICUREZZAL'uso di un qualsiasi apparecchio elet-trico comporta l'osservanza di alcuneregole fondamentali.Installazione In
Water connectionIMPORTANTThe appliance must be connected tothe water mains using new hose-sets.The old hose-sets should not be reused. The inlet and
According to the degree of hardness ofyour water, regulate the softener unit in thefollowing way:IMPORTANTThe dishwasher must be ALWAYSoff before star
63ADJUSTMENT OF THEUPPER BASKETIf 27 cm to 31 cm plates are normally used,load them onto the lower basket after theupper basket has been placed in its
65A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3.Upper basket (fig. 1)A = soup platesB = dinner platesC = dessert platesD = saucersE = cupsF
LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder, liquidor
LOADING THE RINSE AIDThe rinse aidThe rinse aid, which is automaticallyreleased during the last rinsing cycle, helpsthe dishes to dry quickly and prev
71PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells, pieces of mea
73EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage128 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla
75Alarm mute for the PROGRAMME ENDThe alarm for the programme end may bemuted as follows:IMPORTANTThe dishwasher must be ALWAYS offbefore start this p
Programme PROGRAMME GUIDECOLD RINSEHYGIENIC 75°CUNIVERSAL 65°CA CLASS 1h 70°CECO 45°CDELICATE 45°CRAPID 32’ 50°CShort cold pre-wash for items that are
Alimentazione idricaIMPORTANTEL’apparecchio deve essere connessoalla rete idrica, solo con i nuovi tubidi carico forniti in dotazione. I vecchitubi di
79N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it isnecessary to remove the deposits from the dishes
06.09 - 41021565 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITFRENQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Eu
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei e mineraliche si possono depositare sull
11REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 27 cm a31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato quel
13Un carico standard giornaliero è rappresentato nellefig. 1, 2 e 3.Cesto superiore (fig. 1)A = piatti fondiB = piatti pianiC =piatti dessertD = sotto
AFCCCGBEDHH5Cesto inferiore (fig. 6) M = 8 + 4 piatti fondiN = 11 + 1 piatti pianiO = 12 piatti dessertP =piatto da portataQ = posate14Cesto superiore
16TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglieI detersivi in pastiglie di differenti produttorisi sciolgono a velocità diverse, quindi neiprogrammi brevi,
Kommentare zu diesen Handbüchern