Guida pratica all’usoBedienungsanleitungInstrucciones para el usoMode d’emploiUser instructionsInstruções de UtilizaçãoCD 132LAVASTOVIGLIEGESCHIRRSPÜL
18SELECCION DE LOS PROGRAMASYFUNCIONES ESPECIALESIntroducción del programaATENCION!Antes de la programación de cualquierprograma, el mando programador
Breve prelavado para la vajilla usada enla mañana o al mediodía, cuando sequiere realizar un sólo lavado completo.Apto para lavar cacerolas y toda la
Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descalcificador de la siguientemanera:IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas
24Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1
Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisse
28Programme Description LISTE DES PROGRAMMESRINCAGE A FROIDINTENSIF 75°CUNIVERSEL 65°CQUOTIDIEN 70°CECO
CONTENTSDescription of the control panelTechnical dataProgramme selection and special functionsProgramme guideWater softener unitpag. 31 pag. 31p
32PROGRAMME SELECTIONAND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) Setting a programmeWARNING!Before setting any programme, theprogra
Programme PROGRAMME GUIDECOLD PRE-WASHINTENSIVE 75°CUNIVERSAL 65°CDAILY 70°CECO 45°CDELICATE 45°CRAPID 32’ 50°CShort cold pre-wash for items that ares
According to the degree of hardness ofyour water, regulate the softener unit in thefollowing way:IMPORTANTThe dishwasher must be ALWAYSoff before star
3Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimenta
38Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te
40Fim do programaÉ emitido um sinal sonoro de 5 segundos(caso não tenha sido desactivada aemissão de sinais sonoros), 3 vezes, emintervalos de 30 segu
ENXAGUAMENTO AFRIOINTENSIVO 75°CUNIVERSAL 65°CDIÁRIO 70°CECO-BIO 45°CDELICADO 45°CRÁPIDO 32’ 50°CPré-lavagem rápida para a loiça usadapela manhã ou pe
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo
06.06 - 41020833 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITDEESFRENPTQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Dirett
4SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmiATTENZIONE!Prima dell’impostazione di qualsiasiprogramma, la manopola programm
Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMIAMMOLLOINTENSIVO 75°CUNIVERSALE 65°CGIORNALIERO 70°CECO-BIO 45°CDELICATO 45°CRAPIDO 32’ 50°CBreve prelavaggi
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei e mineraliche si possono depositare sull
10A Optionstaste "SPARSPÜLPROGRAMM”B Taste "EIN/AUS" C Griffmulde zum Öffnen der TürD ProgrammwahlschalterE Leuchtanzeige “WASC
12Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschaltenUm das akustische Signal am Programmendeauszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:WICHTIGDie Einstellung
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nachdem Frühstück oder Mittagessen in derMaschine bleiben, und erst später gespültwerden sollen.Für alle Töpfe un
17Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión128
Kommentare zu diesen Handbüchern