Installation - Brug - VedligeholdelseInstallation - Användning - SkötselAsennus - Käyttö - HoitoMontering - Bruk - VedlikeholdInstallation - Use - Mai
AFHJÆLPNING AF MINDRE FEJLTjek følgende, hvis opvaskemaskinen ikke fungerer, inden du kontakter vort service-center:19FEJL ÅRSAG UDBEDRING1 - Maskinen
21INNEHÅLLSäkerhetsanvisningarUppställning, installationPåfyllning av saltJustering av ovankorgenPlacering av diskenInformation för testanstalterPåfyl
23INSTALLATION(Tekniska uppgifter) Ta bort emballaget, skruva i de bådafrämre fötterna, justera dessa till korrekthöjd och sedanskruva på låsmuttrar
25Anslutning av avloppsslang Avloppsslangen skall rinna ut i ett lodrättrör och man skall se till att det inte finnsnågra veck på slangen (fig. 4).
PÅFYLLNING AV SALT På diskmaskinens botten finns enbehållare för avhärdningssalt. Det är viktigt att man endast användersalt som är särskilt avsett
28AA13abab2JUSTERING AV DEN ÖVRE KORGEN(Endast i vissa modeller)Vid diskning av stora tallrikar med endiameter på 27 - 31 cm i den nedre korgen,måste
Underkorg (fig. 6)M = 8 + 4 sopptallrikarN = 11 + 1 varmrättstallrikarO = 12 deserttallrikarP = uppläggningsfatQ = bestick31Överkorg (fig. 5)A = 5+5+2
PÅFYLLNING AV DISKMEDELDiskmedletVIKTIGTDet är nödvändigt att använda specielltmaskindiskmedel för att diska. I maskinen får användas diskpulver,flyta
35123RENGÖRING AV FILTRENFiltersystemet (fig. A ”4”) består av:en central behållare som samlar uppstörre partiklar;ett plant trådnät som hela tiden
37NÄR PROGRAMMET ÄR AVSLUTATEfter varje disk är det nödvändigt attstänga av vattentillförseln och att stänga avmaskinen genom att trycka På/Av knappe
3SIKKERHEDSREGLERDer er visse sikkerheds regler der børiagttages.Installation Kontroller at stikket der er monteret påmaskinen, passer til installati
LOKALISERING AV MINDRE FELOm diskmaskinen inte fungerar som den skall bör du kontrollera följande innan dukontaktar service:38FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD1
41TURVAOHJEETSeuraavat turvaohjeet ovat perusohjeita,jotka koskevat kaikkia kodinkoneita.Asennus Varmista, että koneen pistoke sopiipistorasiaan. Jos
VesiliitäntäTÄRKEÄÄLaite on kytkettävä vesijohto-verkkoon uusilla letkuilla. Vanhojaletkuja ei pidä käyttää. Sekä tulo- että poistovesiletku voidaano
Luukun aukaiseminenAvaa luukku vetämällä kahvasta.Mikäli kone avataan kesken pesuohjelman,sähköinen turvakytkin kytkee sen automaattisestipois päältä.
47YLÄKORIN SÄÄTÖ(vain jossain malleissa)Kun pestään isoja, halkaisijaltaan 27 - 31cm lautasia alakorissa täytyy yläkori siirtääylempään asentoonsa seu
48KONEEN TÄYTTÖYläkorin täyttö Yläkorin sivuilla on kuppitelineet, jotkavoidaan tarvittaessa nostaa pystyasentoon.Kuppitelineisiin voidaan sijoittaa
PESUAINEEN LISÄÄMINENPesuaineTÄRKEÄÄOn tärkeää, että koneessa käytetäännimenomaan astianpesukoneitavarten tarkoitettua pesuainetta, jokojauhetta, nest
52PESUAINETYYPITPesuainetabletitNäitä tuotteita käytettäessä on suositeltavaavalita pitempi pesuohjelma, mikä takaa,että pesuaine tulee käytettyä koko
55YLEISOHJEITANäin saat parhaimman pesutuloksen Ennen astioiden asettamista astianpe-sukoneeseen poista kaikki ruoantähteet(luut, kuoret, lihan tai v
Pistoke ei ole pistorasiassaKäynnistyskytkintä ei ole painettuSähkövirta on katkalstunaSulakkeet ovat palaneetVesihana ei ole aukiVedentulo on katkais
Tilslutning af vandVIGTIGTBrug nye slangesæt ved tilslutning afmaskinen til hovedvandledningen. Degamle slangesæt bør ikke genbruges. Vandtilgang og
59INNHOLDSikkerhetsreglerOppstilling og installasjonTilsetting av saltJustering av øvre kurvPlassering av serviseInformasjon til testlaboratorierFylle
61INSTALLASJON(Tekniske data) Fjern all innpakning, skru inn de to føttenei front og juster dem slik at høydenpasser under benken. Deretter låsesføtt
63Tilkobling til vannavløb Dytt utløpsledningen inn i avløpet, uten ålage bøyer (fig. 4). Det faste avløpet må ha en diameter påminimum 4 cm og må b
TILSETTING AV SALT I bunnen av maskinen er det enbeholder til salt som regenerereravkalkingssystemet. Filteret må reaktiveres med en spesielltype sa
66AA13abab2INNSTILLING AV DEN ØVERSTE KURVEN(gjelder kun enkelte modeller)Hvis man vanligvis bruker tallerkner somhar en diameter på 27 til 31 cm, må
Underkurv (fig. 6)M = 8 + 4 SuppetallerkenerN = 11 + 1 MiddagstallerkenerO = 12 DesserttallerkenerP = ServeringsfatQ = Bestikk69Overkurv (fig. 5)A = 5
FYLLE I VASKEMIDDELVaskemiddeletVIKTIGDet er nødvendig å bruke oppvaskmiddelberegnet til maskinvask, enten ipulver, tabletter eller flytende form.&quo
73123RENSING AV FILTERFilterenheten (fig. A ”4”) består av:en filterkopp, som samler opp de størsteurenhetene;en filterplate, som hele tiden filtrere
75NÅR OPPVASKEN ER FERDIGEtter hver gang oppvaskmaskinen har værti bruk, bør man helst skru igjen vannkranenog stenge strømmen til maskinen ved åtrykk
AVHJELPING AV MINDRE FEILSjekk følgende punkter før det ringes etter serviceman hvis maskinen ikke fungerersom den skal:76FEIL ÅRSAK BOTEMIDDEL1 -Mask
6Tilslutning af afløb Afløbsslangen kan kobles til undervasken, hvis afløbet på denne erforberedt for dette. Afløbsslangen kanhænges over kanten på e
79SAFETY INSTRUCTIONSThere are certain basic safety ruleswhich are valid for any domesticappliance. Installation Make sure that the plug fitted to th
Water connectionIMPORTANTThe appliance must be connected tothe water mains using new hose-sets.The old hose-sets should not be reused. The inlet and
83Opening the doorPut your hand into the recess and pull. If the machine comes open while it is working,an electrical safety device automaticallyswitc
85AA13abab2ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET(some models only)If 27 cm to 31 cm plates are normally used,load them onto the lower basket after theupper b
86LOADING DISHESUsing the upper basket The upper basket is provided with mobi-le racks hooked to the sides of thebasket which can be regulated in two
LOADING THE DETERGENT The detergentIMPORTANTIt is essential to use a detergentthat is specifically designed fordishwashers either in powder, liquidor
90TYPES OF DETERGENTDetergent tabletsDetergent tablets of different manufacturersdissolve at different speeds, for thisreason, during short programmes
93PRATICAL HINTSHow to get really good washresults Before placing the dishes in thedishwasher, remove any remainingfood (bones, shells, pieces of mea
IDENTIFYING MINOR FAULTSShould the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, makethe following checks:95FAULT CAUSE
96N.B.: Should any of the situationsoccur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove thedeposit
9AA13abab2HØJDE REGULERING AF OVERKURV(Kun på nogle modeller)Såfremt der normalt bruges 27-31 cmtallerkener, isættes disse i underkurvenefter at overk
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog.Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti
06.04 - 41016792 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieDASVFINOENDenne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv2002/96/EC ve
10FORBEREDELSE OG PLACERING AF SERVICEFyldning af øverste kurv Den øverste kurv er langs siderneudstyret med hylder der kan vippes tillodret, eller v
PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDELOpvaskemidletVIGTIGTDet er vigtigt kun at anvende sæbeder er beregnet til maskinopvask,enten i pulverform, flydende eller i
PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDELAfspændingsmiddelAfspændingsmidlet, der automatisk frigivesunder den sidste afskylningscyklus,hjælper tallerkenerne med
17GODE RÅDSådan opnås et perfekt opvaske resultat Fjern madrester (ben, skaller, kød- oggrøntsagsstykker, kaffegrums, frugtskræl,cigaretaske, tandsti
Kommentare zu diesen Handbüchern