Candy CO 126F__1-84S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Candy CO 126F__1-84S herunter. Candy CO 126F__1-84S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CO 126 F

Mode d’emploiInstrucciones para el usoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingUser instructionsFRESDENLENCO 126 F

Seite 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom

Seite 3 - ÍNDICE CAPÍTULO

20FRMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.b)

Seite 4 - CAPÍTULO 1

CHAPITRE 6COMMANDESPoignée d’ouverture duhublotTemoin de verrouillage deporteTouche marche/pauseTouche "Aquaplus" Touche Lavage à FroideTo

Seite 5 - 0900-9999109

25FRDESCRIPTION DESCOMMANDESPOIGNEE D’OUVERTURE DUHUBLOTPour ouvrir le hublotactionner le bouton dansla poignée.ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECU

Seite 6 - CAPÍTULO 3

27FRTOUCHE MARCHE/PAUSEAprès avoir sélectionné unprogramme, attendre qu’unvoyant “Essorage” s’allumeavant d’appuyer sur latouche MARCHEAppuyer pour dé

Seite 7

28DENThe option buttons shouldbe selected before pressingthe START button“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cy

Seite 8 - RAADPLEEG DE KENPLAAT

COLD WASH BUTTONBy pressing this button it ispossible to transform everyprogramme into a coldwashing one,withoutmodifying othercharacteristics (water

Seite 9 - CAPÍTULO 5

ESTECLA “SELECCIÓNCENTRIFUGADO”La fase de centrifugado esmuy importante para lapreparación de un buensecado y su modelo estádotado de la máximaflexib

Seite 10 - NO ABRA EL GRIFO

34ENBUTTONS INDICATOR LIGHTThese light up when therelevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programm

Seite 11

36 37999994,54,54,52,521,5---93,52,5TEMP.°C90°60°60°40°30°50°40°30°40°30°30°---40°40°30°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●** 888884442,521,5---83,52,566

Seite 12

2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a dem

Seite 13

38 39Notas a considerar:* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado delavadora (ver tarjeta de datos del modelo)

Seite 14

40 41999994,54,54,52,521,5---93,52,5TEMP.°C90°60°60°40°30°50°40°30°40°30°30°---40°40°30°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●** 888884442,521,5---83,52,566

Seite 15

42 43PROGRAMMATABELEnkele belangrijke opmerkingen:* Raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewichtBij sterk vervuild wasgoed wordt een bel

Seite 16

44 45999994,54,54,52,521,5---93,52,5TEMP.°C90°60°60°40°30°50°40°30°40°30°30°---40°40°30°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Specials** 888884442,521,5---8

Seite 17

ESCAPÍTULO 8SELECCIÓN DEPROGRAMASPara tratar los diferentes tipos detejidos y los diferentes grados desuciedad, la lavadora disponede una selección de

Seite 18

48EN494. SPECIALS SPECIAL “RINSE”PROGRAMMEThis programme carries outthree rinses with aintermediate spin (whichcan be reduced orexcluded by using thec

Seite 19 - Speciaux

50 51EN“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether d

Seite 20 - Speciali

52 53DAILY WASH 40°C – FAST 44’A complete washing cycle(wash,rinse and spin), able towash in approximately 44minutes:- a maximum load of 3/3,5 kg;- li

Seite 21

5455FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “1” sert pour lalessive destinée auprélavage

Seite 22 - Speciaal

FREN56 57CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour

Seite 23 - Specials

FRINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTable

Seite 24 - HOOFDSTUK 8

ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa

Seite 25

FRLAVAGECAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge.Vouspouvez ainsi obtenir

Seite 26

62 63EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programmeguide to select

Seite 27 - (katoen en synthetisch)

FRCHAPITRE 12NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine; i

Seite 28 - CAPÍTULO 9

67DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eineKlammernfalle zur Aufnahmegrößerer Gegenstände(Münzen, Knöpfe),die dasAbpumpen des Waschwassersbeh

Seite 29 - EL PRODUCTO

68CHAPITRE 13ANOMALIENOTE:LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DEL’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LI

Seite 30 - CAPÍTULO 11

70 71NOTA:EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DELCENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENT

Seite 31 - HET WASSEN

KAPITEL 13FEHLVERHALTENANMERKUNG:DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DERSCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN

Seite 32

74HOOFDSTUK 13NLPROBLEEM1. Geen enkelprogrammafunctioneert2. Er wordt geenwater ingevoerd3. Pompt het waterniet weg4. Water op de vloerbij de machine

Seite 33 - CAPÍTULO 12

76CHAPTER 13ENFAULTNOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLESHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCE

Seite 34

67EABCFFRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB

Seite 35 - CHAPITRE 13

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre

Seite 36 - CAPÍTULO 13

FRESDENLENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets deséquipements électriques et électroniques

Seite 37 - ANMERKUNG:

8 9ENCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.FRCHAPITRE 2GARAN

Seite 38 - HOOFDSTUK 13

10FRCHAPITRE 3MESURES DESECURITEATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimentat

Seite 39 - CHAPTER 13

12 13FR● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) in

Seite 40

14FRENCHAPTER 4CHAPITRE 415CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCEABSORBEECONSOMMATION ENERGIE(PROG. 90°C)AMPERAGEESSORAGE(Tours/min.)PRESSION

Seite 41

16FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Couper avec précaution lecordon qui maintie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare