Candy MIC 202 EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Candy MIC 202 EX herunter. Candy MIC 202 EX Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 73
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruzioni di Uso
Microonde
Instrucciones de Uso
Microondas
Instruções de Uso
Microondas
Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ
Μικροκυµµάτων
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ

Instruzioni di Uso Microonde Instrucciones de Uso Microondas Instruções de Uso Microondas Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ Μικροκυµµάτων

Seite 2

8 Funzione microonde Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante MICROONDE (4) la cui spia si illuminerà. 2. Immettere il tempo di funzionam

Seite 3 - ITALIANO

9 Scongelamento a peso (automatico) Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante SCONGELAMENTO (9). La spia della funzione Scongelamento a pe

Seite 4

10 - Se la temperatura dei cibi fosse superiore (perché il congelatore non è a 3 stelle o perché i cibi sono rimasti fuori dal congelatore per oltr

Seite 5 - Istruzioni per il montaggio

11 Funzione speciale: POLLO Come procedere Schermo (1) 1. Tagliare il pollo a pezzi (400 – 500 gr.) e sistemarlo in un recipiente resistente al ca

Seite 6 - Informazioni di rilievo

12 Come procedere Schermo (1) 7. Premere il pulsante – (5) per portare il livello della potenza del microonde a 4. 8. Premere il pulsante TIMER / P

Seite 7 - Perché si riscaldano i cibi

13Consigli per l'uso corretto del forno Funzionamento del forno a microonde Prima di utilizzare qualsiasi recipiente verificare se il medesimo

Seite 8

14Consigli per l'uso dei recipienti Metallo Nel forno a microonde non si possono impiegare recipienti di metallo (lattine, ecc.), imballi o fog

Seite 9

15 Plastica Il vasellame in plastica deve essere resitente a temperature di almeno 180°C. In caso contrario potrebbe deformarsi. Il vasellame melami

Seite 10 - Funzione microonde + grill

16 Coperchi Si consiglia l'uso di coperchi di vetro o di plastica perché: 1. Impediscono l'eccessiva fuoriuscita di vapori, soprattutto ne

Seite 11

17Manutenzione del forno Pulizia ACCERTARSI CHE LA SPINA SIA STATA DISINSERITA DALLA PRESA PRIMA DI INIZIARE A PULIRE IL FORNO. NON USARE DETERGENTI

Seite 13 - Funzione speciale: POLLO

18Servizio Assistenza Tecnica (S.A.T.) Soluzione problemi Le riparazioni o gli interventi effettuati da personale non appartenente al S.A.T. possono

Seite 14 - Durante il funzionamento

19ESPAÑOL Estimado/a Usuario/a: Usted ha adquirido un horno Microondas de nuestra marca, lo que sinceramente agradecemos. Estamos seguros que est

Seite 15 - Funzionamento del grill

20Índice Instrucciones de Montaje...21 I

Seite 16 - Porcellana

21Instrucciones de Montaje Retire el horno de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno. Verifique si

Seite 17 - Prova del vasellame

22Indicaciones Importantes ATENCION: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no deber ser conectado hasta que personal aut

Seite 18 - Coperchi

23Descripción del Horno Microondas Ventajas del horno Microondas En la cocina convencional el calor irradiado por las resistencias o quemadores de g

Seite 19 - Manutenzione del forno

24 Las microondas pasan a través de porcelana, vidrio, cartón o plástico, pero no atraviesan el metal. Por este motivo, no utilice en el horno micro

Seite 20 - Soluzione problemi

25Instrucciones de Funcionamiento Consulte la figura que aparece en el folleto del anexo y proceda de la siguiente forma: 1. Conecte el horno a una

Seite 21 - ESPAÑOL

26 Función Microondas Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla MICROONDAS (4). El indicador de la función Microondas se iluminará. 2. In

Seite 22

27 Descongelación por Peso (Automática) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla DESCONGELACIÓN (9). El indicador de la función Desconge

Seite 23 - Instrucciones de Montaje

1ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver scelto un forno a microonde della nostra marca. Siamo certi che questo elettrodomestico

Seite 24 - Indicaciones Importantes

28 - Si los alimentos estuvieran a una temperatura superior (porque el congelador no es de 3 estrellas o porque los alimentos estuvieran fuera del

Seite 25

29 Función Especial: POLLO Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Trocear el pollo (400 a 500 g) y colocarlo en un recipiente resistente al calor sobre

Seite 26

30 Modo de Proceder Pantalla (1) 7. Presione la tecla – (5) para alterar el nivel de potencia del microondas al nivel 4. 8. Presione la tecla RELOJ

Seite 27 - - - : -

31Consejos para la Correcta Utilización del Horno Funcionamiento en Microondas Antes de utilizar cualquier recipiente, verifique si es el adecuado p

Seite 28 - Función Microondas + Grill

32Consejos para la Utilización de Recipientes Metal No utilice en el horno microondas recipientes de metal (latas, etc.), embalajes en hoja de alumi

Seite 29

33 Plásticos La vajilla de material plástico deberá ser resistente a temperaturas de, por lo menos 180°C. Caso contrario, podría deformarse. La vaji

Seite 30 - Función Especial: PIZZA

34Mantenimiento del Horno Limpieza Asegúrese que EL ENCHUFE ESTA DESCONECTADO DE LA CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR EL HORNO. NO UTILICE PRODUCTOS DE LIM

Seite 31 - Función Especial: POLLO

35Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones efectuadas por personal no perteneciente al S.A.

Seite 32

36PORTUGUÊS Estimado Cliente: Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos que este forno Microondas mo

Seite 33 - Funcionamiento del Grill

37Índice Instruções de Instalação ...38

Seite 34 - Porcelana

2Indice Istruzioni per il montaggio ...3

Seite 35 - Prueba de Vajillas

38Instruções de Instalação Retire o forno da embalagem. Retire todos os materiais de embalagem e acessórios do interior do forno. Verifique se as se

Seite 36 - Mantenimiento del Horno

39Indicações Importantes ATENÇÃO: Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno não deve ser ligado até ter sido reparado por um téc

Seite 37 - Resolución de Problemas

40Descrição do Forno Quais as vantagens do forno Microondas No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou queimadores de gás penetra l

Seite 38 - PORTUGUÊS

41 As Microondas passam através de porcelana, vidro, cartão ou plástico mas não atravessam o metal. Por esse motivo não utilize no forno de Microond

Seite 39

42Instruções de Funcionamento Consulte a figura no folheto em anexo e proceda da seguinte forma: 1. Ligue o forno a uma tomada de corrente apropriad

Seite 40 - Instruções de Instalação

43 Função Microondas Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla MICROONDAS (4): o indicador da função Microondas acende. 2. Introduza o t

Seite 41 - Indicações Importantes

44 Descongelação por Peso (Automática) Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla DESCONGELAÇÃO (9): o indicador da função Descongelação

Seite 42 - Descrição do Forno

45 - Nos caso anteriores e em alimentos já cozinhados e congelados utilize a função Descongelação por Tempo começando com tempos curtos. - Quando

Seite 43

46 Função Especial: FRANGO Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Barrar o frango (400 a 500 g) em pedaços com azeite e especiarias (pimenta, sal, etc.

Seite 44

47 Modo de Proceder Mostrador (1) 9. Pressione a tecla MICROONDAS + GRELHADOR (11): o indicador da função Microondas + Grelhador acende. 10. Introd

Seite 45 - Função Grelhador

3Istruzioni per il montaggio Togliere il forno dall'imballo. Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori dal forno. Accertarsi dell

Seite 46

48Conselhos para uma Boa Utilização do Forno Funcionamento em Microondas Antes de utilizar qualquer recipiente verifique se é adequado para fornos d

Seite 47 - Função Especial: PIZZA

49Conselhos sobre utilização de Louça Metal Não utilize no forno de Microondas recipientes de metal (enlatados, etc.), embalagens em folha de alumín

Seite 48 - Função Especial: FRANGO

50 Plásticos A louça de material plástico deverá ser resistente a temperaturas de pelo menos 180° C, senão pode deformar-se. Louça de MELAMINA não é

Seite 49 - Interrupção do Funcionamento

51Manutenção do Forno Limpeza CERTIFIQUE-SE QUE A FICHA ESTÁ DESLIGADA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR O FORNO. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.

Seite 50 - Funcionamento do Grelhador

52Serviço de Assistência Técnica (S.A.T.) Resolução de Problemas As reparações ou intervenções efectuadas por pessoal não qualificado podem originar

Seite 51 - Louça de Barro Vidrado

53ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξιότιµε χρήστη: ∆εχτείτε τις πιο θερµές µας ευχαριστίες αφού αποκτήσατε έναν Φούρνο Μικροκυµµάτων της µάρκας µας. Είµαστε σίγουροι ότ

Seite 52 - Teste à Louça

54Περιεχόµενα Οδηγίες συναρµολόγησης...

Seite 53 - Manutenção do Forno

55Οδηγίες συναρµολόγησης Βγάλτε τον φούρνο από την συσκευασία του. Αποσύρατε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αξεσουάρ από το εσωτερικό του φούρνου.

Seite 54 - Resolução de Problemas

56Σηµαντικές υποδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η πόρτα ή η ένωση της πόρτας έχουν κάποιο ελάττωµα, ο φούρνος δεν πρέπει να συνδεθεί µέχρις ότου το εξουσιοδοτηµ

Seite 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

57Περιγραφή του φούρνου Μικροκυµµάτων Πλεονεκτήµατα του φούρνου Μικροκυµµάτων Στην συνηθισµένη κουζίνα η θερµότητα που εκπέµπεται από τις αντιστάσει

Seite 56 - Περιεχόµενα

4Informazioni di rilievo AVVERTENZA. Se la porta o la guarnizione della medesima fossero difettosi, il forno non andrà collegato alla rete elettrica

Seite 57 - Οδηγίες συναρµολόγησης

58 Τα µικροκύµµατα περνούν δια µέσου της πορσελάνης, του γυαλιού, του χαρτονιού ή του πλαστικού, αλλά δεν διαπερνούν το µέταλλο. Γι’ αυτό τον λόγο,

Seite 58 - Σηµαντικές υποδείξεις

59Οδηγίες λειτουργίας Συµβουλευτείτε την εικόνα που απεικονίζεται στο φυλλάδιο του παραρτήµατος και προχωρήστε µε τον εξής τρόπο: 1. Συνδέστε τον φο

Seite 59

60 Λειτουργία Μικροκυµµάτων Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε τον διακόπτη ΜΙΚΡΟΚΥΜΜΑΤΑ (4). Το ενδεικτικό φως λειτουργίας µικροκυµµάτων θα α

Seite 60

61 Απόψυξη σε σχέση µε το βάρος (Αυτόµατη) Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε τον διακόπτη ΑΠΟΨΥΞΗ (9). Το ενδεικτικό φως λειτουργίας της απόψ

Seite 61

62 - Εάν τα τρόφιµα έχουν µια ανώτερη θερµοκρασία (διότι ο καταψύκτης δεν είναι 3 αστέρων ή τα τρόφιµα βρίσκονται έξω από τον καταψύκτη

Seite 62 - Λειτουργία Γκριλ

63 Ειδική Λειτουργία: ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ Τρόπος διαδικασίας Οθόνηa (1) 1. Τεµαχίσε το κοτόπουλο (400 µέχρι 500 γραµ.) και τοποθετήστε το στον δίσκο σε ένα

Seite 63

64 Τρόπος διαδικασίας Οθόνηa (1) 7. Πιέστε τον διακόπτη – (5) για να αλλάξετε την ισχύ του φούρνου µικροκυµµάτων στο 4. 8. Πιέστε τον διακόπτη ΡΟΛΟ

Seite 64 - Ειδική Λειτουργία ΠΙΤΣΑ

65Συµβουλές για την Σωστή Χρήση του Φούρνου Λειτουργία µε Μικροκύµµατα Πριν χρησιµοποιήσετε οποιοδήποτε δοχείο επαληθεύστε ότι είναι κατάλληλ

Seite 65 - Ειδική Λειτουργία: ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ

666. Μην χρησιµοποιειτε πλαστικα ή αλλα υλικα που δεν αντεχουν την θερµοκρασια, διοτι µπορει να καταστραφουν µε την υψηλη θερµοκρασια το

Seite 66 - ∆ιακοπή της Λειτουργίας

67Συµβουλές για την χρήση ∆οχείων Μεταλλικά Μην χρησιµοποιείτε στον φούρνο µικροκυµµάτων µεταλλικά δοχεία (κονσέρβες, κτλ.), συσκευασίες µε αλ

Seite 67 - Λειτουργία µε Μικροκύµµατα

5Descrizione del forno a microonde Vantaggi del forno a microonde Nella cucina convenzionale, il calore irradiato dalle resistenze o dai fornelli a

Seite 68

68 Πλαστικά Τα πλαστικά πιατικά πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερµοκρασίες τουλάχιστον 180°C. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να παραµορφωθ

Seite 69 - Πορσελάνη

69Συντήρηση του Φούρνου Καθαριότητα ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΩ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΙ

Seite 70 - Καπάκια

70Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Υ.Τ.Ε.) Λύση προβληµάτων Οι επισκευές ή παρεµβάσεις που γίνονται από προσωπικό που δεν ανήκει στην Υ.Τ

Seite 72 - Λύση προβληµάτων

6 Le microonde attraversano la porcellana, il vetro, il cartone o la plastica ma non il metallo, ragion per cui il forno non va utilizzato con recip

Seite 73 - Cod.: 1830073

7Istruzioni per l'uso Consultare la figura riportata nel dépliant allegato e procedere come indicato qui di seguito: 1. Collegare il forno a un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare