Guida pratica all’usoBedienungsanleitungUser instructionsMode d’emploiInstruções de UtilizaçãoCDS 155LAVASTOVIGLIEGESCHIRRSPÜLERDISHWASHERLAVE-VAISSEL
19EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage159 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla
21End of programmeA5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals to signal thatthe programme has ended. The indicatorlight &q
235•••70°CCheck list Avarageduration inminutesSpecial functionbuttons availableDetergent for soaking(Prewash)Detergent for washingClean filterCheck r
24The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In the
26Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure
28SELECTION DU PROGRAMMEET FONCTIONS PARTICULIERESChoix des programmesATTENTION!Avant de lancer un programme, lesélecteur doit être sur la position&qu
30Programme Description LISTE DES PROGRAMMESRINCAGE A FROIDINTENSIF 75°CUNIVERSEL 65°CCLASS A 1h 70°CECO
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage del’eau.Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle o
34Parabéns,Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nov
36SELECÇÃO DE PROGRAMASE FUNÇÕES ESPECIAIS(Utilize conjuntamente com o guia deprogramas)Selecção de programasATENÇÃO!Antes de seleccionar qualquerprog
3Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimenta
ENXAGUAMENTO AFRIOINTENSIVO 75°CUNIVERSAL 65°CCLASSE A 1h 70°CECO-BIO 45°CDELICADO 45°CRÁPIDO 32’ 50°CPré-lavagem rápida para a loiça usadapela manhã
40Amangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo
09.06 - 41030717.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITDEENFRPT
4SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmiATTENZIONE!Prima dell’impostazione di qualsiasiprogramma, la manopola programm
Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMIAMMOLLOIGIENIZZANTE 75°CUNIVERSALE 65°CCLASSE A1h 70°CECO-BIO 45°CDELICATO 45°CRAPIDO 32’ 50°CBreve prelavag
8Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che bloccal’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Que
11A Optionstaste "SPARSPÜLPROGRAMM”B Taste "EIN/AUS" C Drehknopf “STARTVERZÖGERUNG” D Griffmulde zum Öffnen der TürE Programmwahlscha
13ProgrammendeEin akustisches Signal ertönt fünfSekunden lang (falls nicht ausgestellt) undwird drei Mal im 30 Sekunden-Taktwiederholt, um anzuzeigen,
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nachdem Frühstück oder Mittagessen in derMaschine bleiben, und erst später gespültwerden sollen.Für alle Töpfe un
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte derInnenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockier
Kommentare zu diesen Handbüchern