Candy LS CDI 2515 - S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy LS CDI 2515 - S herunter. Candy LS CDI 2515 - S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDI 2515

CDI 2515LAVASTOVIGLIEDISHWASHERLAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇAGESCHIRRSPÜLERAFWASMACHINELAVAVAJILLASGuida pratica all’usoUser instructionsMode d’

Seite 2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

19Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1

Seite 3 - E FUNZIONI PARTICOLARI

21ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartime

Seite 4 - IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

*L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’ado

Seite 5 - ELENCO DEI PROGRAMMI

2524UNIVERSELINTENSIF ECORAPIDE 32’ TREMPAGE(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale. Conçu pour le lava

Seite 6

27Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te

Seite 7 - AND SPECIAL FUNCTIONS

29ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.Se exis

Seite 8 - WATER SOFTENER UNIT

31UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se

Seite 9 - PROGRAMME GUIDE

32UNIVERSALINTENSIVOECO-BIO RÁPIDO 32’ ENXAGUAMENTOA FRIO(PROGRAMA “RECOMENDADO”)Adequado para lavar a loiça e tachoscom sujidade normal.Apto para lav

Seite 10

35Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung(Töpfe und Teller) WasserdruckAbsicherungGesamtanschlusswertSpannung15 Maßgedeckefü

Seite 11 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

37ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel e

Seite 12 - ADOUCISSEUR D’EAU

2Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lieta di

Seite 13 - LISTE DES PROGRAMMES

WASSERENTHÄRTERDas Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf

Seite 14

415••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C160•••••••••••••••••75°C120•• ••••40+(“EMPFOHLENES” Programm)Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Für alle

Seite 15 - E FUNÇÕES ESPECIAIS

43Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm

Seite 16 - UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende afwaspoeder aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreser

Seite 17 - TABELA DOS PROGRAMAS

* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.Naar g

Seite 18

49485••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C160•••••••••••••••••75°C120•• ••••JAJAJAN/AN/A+UNIVERSEELHYGIENISCH ECOSNEL 32'KOUDE SPOELING(“AANBEVOLEN

Seite 19 - SONDERFUNKTIONEN

51Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión159

Seite 20 - WATERCONTROL-SYSTEM

53Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará la elecciónefectuada. Al restablecimiento

Seite 21 - LISTE DER PROGRAMME

* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descal

Seite 22

5756UNIVERSALHIGIENIZANTEECO-BIO RAPIDO 32’REMOJO FRIO(PROGRAMA “ACONSEJADO”)Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal. Apto para lava

Seite 23 - SPECIALE FUNCTIES

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTELa lavastoviglie dispone di un’utilissi-ma funzione: il programma "consigliato" (preimp

Seite 26

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo

Seite 27 - ESPECIALES

06.09 - 41021732 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITENFRPTDENLES

Seite 28 - DEL AGUA

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare sull

Seite 29 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

8ProgrammaUNIVERSALEIGIENIZZANTEECO-BIORAPIDO 32’ AMMOLLO(PROGRAMMA “CONSIGLIATO”)Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche.Adatto

Seite 30

CONTENTSDescription of the control panelTechnical dataProgramme selection and special functionsThe Watercontrol systemWater softener unitProgramme gui

Seite 31

12PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) IMPORTANTThe dishwasher has one very practicalfunctions:the "

Seite 32

* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.According to the degree of hardness ofyour wat

Seite 33

16Programme PROGRAMME GUIDEDescriptionWash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare