Candy LS CDS 355 W- 47 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy LS CDS 355 W- 47 herunter. Candy LS CDS 355 W- 47 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

Guida pratica all’usoMode d’emploiCDS 355LAVASTOVIGLIELAVE-VAISSELLEITFR

Seite 2 - Servizio Assistenza Clienti

19121bDOPO L'USODopo ogni lavaggio chiudere il rubinettodell'acqua, per isolare la lavastoviglie dallarete idrica di alimentazione e disins

Seite 3 - INDICAZIONI DI SICUREZZA

21SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmiATTENZIONE!Prima dell’impostazione di qualsiasiprogramma, la manopola program

Seite 4 - Alimentazione idrica

22Fine programmaLa fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato)della durata di 5 secondi, ripetuto per 3volte ad

Seite 5 - CARICARE IL SALE

Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMIAMMOLLOIGIENIZZANTE 75°CUNIVERSALE 65°CCLASSE A 1h 70°CECO-BIO 45°CDELICATO 45°CRAPIDO 32’ 50°CBreve prelava

Seite 6 - STOVIGLIE

27NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualmente l

Seite 7

29Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnentd'importantes indications sur la sécurité d'installation, d&

Seite 8 - CARICAMENTO DETERSIVO

31INSTALLATION(Remarques techniques)IMPORTANTLes ouvertures à la base de l'appareilne doivent en aucun cas êtreobstruées par des tapis, moquette

Seite 9 - CARICAMENTO BRILLANTANTE

33Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dansl'installation de vidange, en prenant soinde ne pas le plier car l'éc

Seite 10 - CONSIGLI PRATICI

CHARGEMENT DU SEL Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau. Il est important de n’utilis

Seite 11 - Interruzione di un programma

36RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEURQuand on utilise habituellement desassiettes de 27 à 31 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier inférieuraprès av

Seite 12 - Segnalazione anomalie

3INDICEIndicazioni di sicurezzaMessa in opera, InstallazioneImpianto di decalcificazioneCaricare il saleRegolazione del cesto superioreCaricamento del

Seite 13 - ELENCO DEI PROGRAMMI

3839 Le panier inférieur est doté d’une grillecentrale mobile (fig. 3 et 4) qui permetun chargement toujours stable et optimaldes assiettes, même qua

Seite 14 - 199.123.123

41CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGELe produit de lavageIMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastilles spéc

Seite 15 - GARANTIE

43123NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par: un réservoir central qui retient les grossesparticules;une plaque m

Seite 16 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

45121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydraulique d'

Seite 17 - Branchement Hydraulique

47SELECTION DU PROGRAMMEET FONCTIONS PARTICULIERESChoix des programmesATTENTION!Avant de lancer un programme, lesélecteur doit être sur la position&qu

Seite 18 - Réglage de

48Fin du programmeLa fin du programme est signalée par unsignal acoustique (s’il est activé) de5 secondes, répété 3 fois toutes les30 secondes. Le voy

Seite 19 - CHARGER LA VAISSELLE

50Programme Description LISTE DES PROGRAMMESRINCAGE A FROIDINTENSIF 75°CUNIVERSEL 65°CCLASS A 1h 70°CECO

Seite 20

52IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:Brancher l

Seite 21

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo

Seite 22 - CHARGEMENT DU PRODUIT DE

06.11 - 41023232 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITFRQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Euro

Seite 23 - CONSEILS PRATIQUES

5INSTALLAZIONE(Notazioni tecniche)IMPORTANTENel caso si installi la macchina su unpavimento ricoperto da tappeti o conmoquette, controllare che le ape

Seite 24 - ET FONCTIONS PARTICULIERES

7Collegamento allo scarico d'acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico,senza creare pieghe (fig. 4). Lo scarico fisso deve avere i

Seite 25

CARICARE IL SALE Sul fondo della macchina, è sistemato ilcontenitore del sale che serve a rigene-rare l'apparecchio decalcificatore. È importan

Seite 26 - LISTE DES PROGRAMMES

10REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 27 cm a31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato quel

Seite 27

12 13 Il cesto inferiore è dotato di una specialegriglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utileper avere sempre il carico stabile e otti-male dei piatti,

Seite 28

15TIPI DI DETERSIVO Detersivi in pastiglieI detersivi in pastiglie di differenti produttorisi sciolgono a velocità diverse, quindi neiprogrammi brevi,

Seite 29

17123PULIZIA DEI FILTRIIl sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da:Bicchierino centrale, che trattiene le parti-celle più grosse di sp

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare