Candy CDI 5012E10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Candy CDI 5012E10 herunter. Candy CDI 5012E10 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 57
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guida pratica all’uso
User instructions
Instrucciones para el uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs∏ugi
Návod k pouÏití
Upute za kori‰tenje
Navodilo za uporabo
 
CDI 5012E 10
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINE
ZMYWARKI
MYâKY NÁDOBÍ
PERILICA POSUDJA
POMIVALNI STROJ
 
IT
EN
ES
FR
DE
NL
PL
CZ
HR
SL
EL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CDI 5012E 10

Guida pratica all’usoUser instructionsInstrucciones para el usoMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstrukcja obs∏ugiNávod k pouÏitíUput

Seite 2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

191865°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••N/A325•*WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLYDISPLAYED WHILE TH

Seite 3 - E FUNZIONI PARTICOLARI

20THE WATERBLOCK SYSTEMFig. 1AThe waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,particularly when the machine is left un

Seite 4 - Esclusione segnalazione

G Tecla inicio del programa ("START") H Piloto "FIN SAL" I Piloto "FIN ABRILLANTADOR" L Descripción de los programasM

Seite 5 - ELENCO DEI PROGRAMMI

24SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dos funcionesmuy útiles:- el programa “aconsejado” (introduc

Seite 6 - IMPIANTO DI DECALCIFICA

26Tecla "1/2 AUTO"Para una mejor adaptación a susexigencias, además de la función normalde lavado de la vajilla en carga compelta,gracias a

Seite 7

2928SISISISISISISIN.D.SI* CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.N.D

Seite 8 - AND SPECIAL FUNCTIONS

*La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto queesto satisface a la mayor parte deusuarios. Según el nivel de dureza del agua

Seite 9 - AUTOMATIC FAULT SIGNALS

33Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1

Seite 10 - A CLASS 1h

35Modification d’un programme encoursPour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante : Ouvrez la porte. Enfoncez la

Seite 11 - WATER SOFTENER UNIT

SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE37Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez lerobinet et reconfigurez le cycle.Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pasplié, si

Seite 12

3Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimenta

Seite 13 - ESPECIALES

3938*AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE ESTAUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.N/A = OPTION NON DISPO

Seite 14 - Exclusión alarma acústica de

4140L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier encas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblo

Seite 15 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

43HöheTiefeBreiteTiefe bei geöffneter TürBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTETECHNISCHE DATEN :ABMESSUNGEN :A Digitaldisplay B Taste "PROGRAMMWAHL&qu

Seite 16 - WATERBLOCK

44PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIGIhr Geschirrspüler verfügt über zweiäußerst nützliche Sonderfunktionen:- Die Funktion “EmpfohlenesProgramm

Seite 17

AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN46Taste "1/2 AUTO"Um Ihren individuellen Bedürfnissenbesser zu entsprechen, verfügt das Gerät,außer dem normalen

Seite 18 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

4948JAJAJAJAJAJAJAN.V.JA*BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCHIM LAUFE DES PROGRAMMES.N.V. = OPTION NICHT

Seite 19 - SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE

50WATERBLOCKAbb. 1ADas Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöhtdurch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherhei

Seite 20 - LISTE DES PROGRAMMES

5352Van harte gefeliciteerd,U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huis

Seite 21 - ADOUCISSEUR D’EAU

55Wijzigen van een lopend programmaGa als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen: Open de deur. Houd de Start-toets ("START

Seite 22

5756AUTOMATISCHE FOUTCODESZet de afwasautomaat uit,deblokkeer de watertoevoer enreset het programma.Controleer of de afvoerslang gekniktis en of de fi

Seite 23 - SONDERFUNKTIONEN

4SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTELa lavastoviglie dispone di due utilis-sime funzioni:- il programma "consigliato" (pr

Seite 24 - AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN

5965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•58•••••75°C50°C••••••80•45°C•*WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATI

Seite 25 - A KLASSE

6061WATERBLOCKFig. 1ADoel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer erniemand thuis is. Het waterblock voorkomt waterverl

Seite 26 - WASSERENTHÄRTER

6362Gratulacje:Kupujàc sprz´t AGD firmy Candydowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujeszkompromisów i chcesz mieç to conajlepsze.Firma Candy ma przyjemnoÊçprzedsta

Seite 27

6465WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNEWA˚NE Zmywarka dysponuje dwiemau˝ytecznymi funkcjami:- programem "zalecanym" (wst´pnieustawionym w f

Seite 28 - SPECIALE FUNCTIES

6667Przycisk “1/2 AUTO” Zmywarka ta poza normalnà funkcjàzmywania pe∏nego za∏adunku, dzi´kiprzyciskowi “1/2 AUTO” pozwala zmywaçzmniejszonà iloÊç nacz

Seite 29 - AUTOMATISCHE FOUTCODES

6965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•68•••••75°C50°C••••••80•45°C•Programy “IMPULSY”Zmywanie ze zmywaniem wst´pnymW przypadku, gdy stosujemy p

Seite 30 - AFWAS PROGRAMMA-TABEL

7071Rys. 1AZadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki,szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock&q

Seite 31 - Waterhardheid

7372VáÏen˘ zákazníku, dûkujemeDûkujeme Vám, Ïe jste si vybralidomácí spotfiebiã CANDY, kvalitnímyãku nádobí, která zaruãuje vysokoujakost, v˘borné uÏit

Seite 32 - GWARANCJA

7475VOLBA PROGRAMÒ AZVLÁ·TNÍ FUNKCEDÒLEÎITÉMyãka má dvû velmi uÏiteãné funkce:- "doporuãen˘ program" (nastavenjiÏ od v˘roby a je ideální pro

Seite 33 - FUNKCJE SZCZEGÓLNE

7677Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramováníspu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do23 hodin vãetnû. Pro nastavení od

Seite 34 - Wy∏aczenie sygnalizacja

SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE6Pulsante "1/2 AUTO" Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,oltre alla normale funzione di lavaggio de

Seite 35 - LISTA PROGRAMÓW

7965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•78•••••75°C50°C••••••80•45°C•Provedení kontroly PrÛbûh mycího programuPrÛm.dobaprogramu v min.Tlaãítka pr

Seite 36 - REGULACJA ZMI¢KCZANIA

80 81Obr. 1ATento bezpeãnostní systém byl navrÏen tak, aby zv˘‰il bezpeãnost va‰ehospotfiebiãe, zejména v dobû, kdy je zafiízení v provozu bez dozoru ob

Seite 37

8382âestitamo!Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabraliCandy kuçanski uredjaj; kvalitetnuperilicu sudja koja jamãi visokuuãinkovitost i pouzdanost.Candy proiz

Seite 38 - ZVLÁ·TNÍ FUNKCE

8485IZBOR PROGRAMA I POSEBNEFUNKCIJEZNAâAJNOPerilica sudja ima dvije vrlo praktiãnefunkcije:- program "preporuãeno” ( ‰to jeidealno za potpuno p

Seite 39 - Vypnutí funkce zvukové

8687Tipka "1/2 AUTO" Kao odgovor na va‰e savkodnevenezahtjeve za pranjem posudja uz uobiãajenopranje ova perilica posudja opremljena je ifun

Seite 40 - A T¤ÍDA 1h

8965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•88•••••75°C50°C••••••80•45°C•DADADA*KOD PROGRAMA SA VRUåOM VODOM PREOSTALO VRIJEME DO KRAJA PROGRAMA AUTO

Seite 41 - Nastavení zmûkãovaãe vody

9091Slika 1ASustav “Waterblock” projektiran je da unaprijedi sigumost va‰e perilice sudja,osobito kada perilica ostane bez nadzora.Sustav “Waterblock”

Seite 42

âestitamo!Hvala, da ste izbrali kakovosten,izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalnistroj Candy.Candy proizvaja ‰iroko paletogospodinjskih aparatov: pr

Seite 43 - FUNKCIJE

94IZBIRANJE PROGRAMOV IN POSEBNIH FUNKCIJPOMEMBNOPomivalni stroj ima dve zelo praktiãnifunkciji:- "priporoãeni" program (najboljprimeren za

Seite 44 - KRAJ PROGRAMA

96Tipka “1/2 AUTO”Da bi zadovoljili vsakodnevnim potrebamvseh uporabnikov, je razen z obiãajnimifunkcijami za pomivanje ta pomivalni strojopremljen tu

Seite 45 - ODABIR PROGRAMA

965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•8•••••75°C50°C••••••80•45°C•Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia inMinutiFunzi

Seite 46 - (d4) s obzirom da taj stupanj

9965°C95••••120••••6070°C•••••17545°C••••325•98•••••75°C50°C••••••80•45°C•DADADADAN/ON/ODA DADADADADADADA DADADADADADADA DADAN/ODAN/ODA*S TOPLO VODO J

Seite 47

100Slika 1ASistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰egapomivalnega stroja, predvsem takrat, ko pomiva nenadzorovan.Naloga sistema W

Seite 48 - IN POSEBNIH FUNKCIJ

102K   .  , ,   Candy!H Candy     

Seite 49 - KODE NEPRAVILNOSTI

104 K   K     :−  ""  (

Seite 50 - A RAZRED 1h

106 "1/2 AUTO"            "1/2 AUTO",   

Seite 51 - NAPRAVA ZA MEHâANJE

109K &     

Seite 52

WATERBLOCK110. 1A   Waterblock        ,  .    

Seite 53 - K   

08.07 - 41028557 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITENESFRDENLPLCZHRSLELLa Ditta costruttrice declina ogni responsabilit

Seite 54 -  "1/2 AUTO"

10WATERBLOCKFig. 1ALo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, inparticolare quando in casa non c’è nessuno. Infat

Seite 55 - K 

13EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage128 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla

Seite 56 - K 

15"ALL in 1" buttonThis option optimises the use of "ALL in 1"("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) com

Seite 57

AUTOMATIC FAULT SIGNALS17Turn off the dishwasher, open theinlet hose and reset the cycle.Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters ar

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare